有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?

一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.

同时,他取消了与中铝的全部安排。

评价该例句:好评差评指正

Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.

红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.

这一笑并未完全消除他的愁闷。

评价该例句:好评差评指正

Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.

修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。

评价该例句:好评差评指正

Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.

全部消失。幸福,幸福一生直到死。

评价该例句:好评差评指正

La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)

海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。

评价该例句:好评差评指正

On efface tout et on recommence.

语〉我们全部推翻, 从头再

评价该例句:好评差评指正

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 肩膀靠后!

评价该例句:好评差评指正

Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.

你念,或者念我,情就在这里,去。

评价该例句:好评差评指正

Le temps efface tout...

时间,可以淡忘一切!

评价该例句:好评差评指正

Son succès efface le mien.

他的成功使我的黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.

我们能让对这些罪行的记忆随着时间的流逝而淡忘。

评价该例句:好评差评指正

Rien de cela ne se perd avec le temps ni ne s'efface de leur mémoire collective.

其集体记忆中储存的一切,都会随着时间淡泊或消失。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation efface les frontières géographiques et réduit les distances physiques entre les peuples.

全球化正在消除地域边界和缩小人民之间的实际距离。

评价该例句:好评差评指正

Le sport efface les barrières sociales en nous plaçant égaux devant l'effort physique.

体育通过在健身努力方面使我们处于平等地位而消除社会屏障。

评价该例句:好评差评指正

Souvent les solutions juridiques proposées effacent les distinctions entre le droit et le droit en gestation.

所提议的法律解决办法往往抹杀了法律和软性法律之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le sait, les accords de paix même les plus élaborés n'effacent pas les causes des conflits.

如我们所知,即使最完善的和平协定也无法消除冲突起因。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de population d'un pays à l'autre ne fera qu'augmenter avec la mondialisation, qui efface les frontières.

随着全球化继续使边界消失,人员从一国流向另一国的现象必将增多。

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit également la construction du mur de séparation, élargit ses colonies et efface le caractère palestinien de Jérusalem.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale, dentalgie, Dentalium, Dentaria, dent-de-chien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

会怎么做?

Tu effaces ça tout de suite !

您马上删除!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而学者平静的海底勘探!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Enfin s’efface cette mine maussade ! Veux-tu que nous allions marcher ?

“阴郁的脸色总算消失了!要要出去走走?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tout le contenu de la mémoire s'efface et les derniers souffles de vie sont rendus à la mort.

所有的记忆都会消失,最后的生命气息将会停止。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ah ! les remords ! les remords ! ils avaient dû, jadis, dans les premiers temps, la torturer, puis ils s’étaient effacés, comme tout s’efface.

唉!悔恨!悔恨!它们该当头几次的时候有过,使她痛苦过,后来它们就消失了,和一切一样消失了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De l’intervalle parcouru, rien ne reste présent à votre souvenir qu’un brouillard vague dans lequel s’effacent mille images confuses d’arbres, de montagnes et de paysages.

途中的一切,的记忆里,只剩下一片朦胧的云雾,什么树啊,山啊,景致啊,一切的一切,全都隐没里边。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Chemin faisant, on a soin que les rameurs fassent circuler la bouteille ; on efface de sa devise le mot raison, et les verres bien remplis passent de main en main.

行令猜拳频递盏,拆牌道字漫传钟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Accepterais-tu que tes attentions, tes gestes d'amour, s’effacent de sa mémoire et que la nature qui a horreur du vide comble un jour cette amnésie par des reproches et des regrets.

能接受会把的关心和爱抚完全遗忘,并且由于恐惧空虚的天性,有一天会用责备和悔恨来弥补这个遗忘?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Faut pas que tu sois l'ami à qui elle a envie de dire : Regarde ma belle collection d'effaces. Parce que là tu tombes dans la friend zone. Tu veux pas être ça.

必成为她所说的那种朋友,看看我的漂亮的橡皮擦收藏。因为这样就进入了朋友的圈子内。想成为这样的朋友。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que tout cela s’oublie comme un mauvais rêve, dit Beauchamp, s’efface comme ces dernières étincelles qui courent sur le papier noirci, que tout cela s’évanouisse comme cette dernière fumée qui s’échappe de ces cendres muettes.

“忘掉这一切就像忘掉一个恶梦吧,”波尚说,“让它像那变黑的纸张上的最后的火花那样消失,像那从无声的灰烬上发出来的青烟那样飘散吧。”

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Prend ta vie Puisque la vie reprend, Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prend la vie comme elle t'aime, Prend tout ce qui passe avant que ça s'efface.

因为生命会回报,因为生命爱,因为它回报我们,抓住会过去的事,它消失之前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il arrive toujours le premier à la porte du restaurant, s'efface, laisse passer sa femme, menue comme une souris noire, et entre alors avec, sur les talons, un petit garçon et une petite fille habillés comme des chiens savants.

总是头一个来到餐厅门前,然后退到一边,让的妻子先进去。于是,那像小黑老鼠一般瘦小的妻子便走进来,后面紧跟着一个小男孩和一个小女孩,打扮得像两条受过训练的狗。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

On a laissé efface nos créer des problèmes.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

O.Scholz est le nouveau chancelier allemand. A.Merkel s'efface après 16 ans au pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je déteste quand quelqu'un est en train de m'écrire sur facebook puis il efface.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Ils leur reste l’autoritarisme qui leur permet de survivre mais ça n’efface pas le bilan.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

C'est figure historique du Timor qui s’efface aujourd’hui pour laisser place à une nouvelle génération de dirigeants.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Toute cette politique estce que aussi efface ce bain de forêt?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

La culture des blockbusters et les technologies effacent le temps, d'avant quand le cinéma était un art respecté attendu commenté…

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Et ce n'est pas tout, le président efface unilatéralement plus de 3 milliards de dollars de dette extérieure.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter, denticule, denticulé, denticulée, dentier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接