De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是固的一条小船的话,场波涛相互撞击的混战中必然早已被打得粉碎了。
Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.
底拖网是船后拖着的流动渔具。
Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.
各个舱口都盖得严丝合缝,一滴水也不会从外面流进船舱。
Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.
“四. 出生墨西哥民用或商用船只或上的人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来“Revienta Caballo”河岸放人。
Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop tôt, pour une raison encore inconnue.
当他正处理一艘船时,第二艘船到达的时间过早,原因尚未确认。
L'embarcation a chaviré dans la tempête.
小艇风暴中翻掉了。
Chaque embarcation avait cinq ou six militaires à bord.
每艘船载着五六个军事人员。
Jusqu'à 16 embarcations de petite taille seraient nécessaires.
海地国家警察的海洋警务能力得到发展之前,将使用分布全国各重要地点的小型进行海岸巡逻。
Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.
些渔民后被释放,但其船只被没收。
Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.
除炮艇外,还不时有上空盘旋。
L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.
由于小船沉没,他们的袭击未能得逞。
À une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.
有一次,黑山警察的一只船艇侵犯联合国控制区的水域。
Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.
些漂流运动者的船北部出了事故——他们去了最近没有人去的北部地区,后来船那里发生事故。
L'embarcation transporte 36 personnes, dont 1 mineur et 4 ressortissants étrangers.
船上乘客共有36人,包括一名小孩和四名外国人。
Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.
我们的理解是,贵委员会所指的虚假注册,实际上指不当使用所注册的船舶。
L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.
耙网渔具由船后拖曳的一个带网的钢质框子组成。
Les gardes-côtes ont reçu récemment des embarcations rapides pour leur permettre de mieux patrouiller la côte jamaïcaine.
牙买加的海岸警卫队最近得到一些快船,有助于他们牙买加海岸线进行巡逻。
Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.
渔民和其他驾驶小船的个人又抢救了几千人。
Pour sa part, le comportement de la pêche artisanale a résulté des investissements réalisés dans les embarcations côtières.
人工捕捞方面,其表现也是由于沿海渔船方面的投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
David a vu une orque disparaître sous l'embarcation.
大卫看到条消失船底。
Il y a combien de places dans cette embarcation ?
这艘船能容纳多少人?
Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.
他走下了码头的铁梯子,跳进船里。
Je ne voyais pas comment une embarcation gonflable pouvait traverser ces rapides sans se retourner.
我根本看不出艘充气船怎么能穿过这些急流而不翻船。
Etape 3 Éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.
关闭发动曾经公海上攻击过船只。
Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.
由于这条新航道的气象条件,只有14艘船到达了格陵兰。
L’embarcation était bousculée de tous côtés.
小船四处摇晃。
En arrivant ici lors de son expédition, Simon Fraser a choisi de contourner les rapides en portant son embarcation.
当他来到这里进行探险时,西蒙·弗雷泽选择了绕过急流,并将他的船只抬过去。
Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.
海浪的冲击之下,不断有舰艇撞,彼此的船舷发出了刺耳的摩擦声。
Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.
将有94艘船,206个代表团和近7000名运动员将参与游行。
L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.
按照传统,希腊船将开启仪式,而法国船将闭幕。
Nous le suivîmes tous trois, et, en quelques instants, miraculeusement sauvés, nous atteignions l’embarcation du pêcheur.
我们三个人也跟着浮上去。阵子功夫,我们几个奇迹般地登上了采珠人的船上。
La route suivie précédemment par les embarcations lui avait permis de reconnaître le chenal, et il s’y était effrontément engagé.
它循着小船走过的路线,对海峡进行侦察,并且大胆地往海峡里开进来。
Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.
这种传统的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油发动来推进。
Mais c'est une possibilité quand on sait qu'il vivait près des cours d'eau, qu'il pêchait et fabriquait même des embarcations.
但是,当我们知道人类生活河流附近,捕鱼、甚至造船时,人类就有可能会游泳。
Ici, l'accès aux gorges est interdit aux embarcations.
这里,船只禁止进入峡谷。
A Collias, 5 loueurs de canoës-kayaks ont prêté leurs embarcations pour l'après-midi.
Collias,有 5 家独木舟-皮划艇租赁公司租用了下午的船只。
Partis de Tunisie, ils naviguaient sur 2 petites embarcations qui ont fait naufrage.
他们乘坐两艘遭遇海难的小船离开突尼斯。
On a filmé récemment ces embarcations en métal qui remplacent les bateaux en bois.
我们最近拍摄了这些取代木船的金属船。
Des migrants épuisés et déshydratés, qui dérivaient depuis 5 jours dans deux embarcations distinctes.
已经两艘不同的船上漂流了 5 天的精疲力竭和脱水的移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释