有奖纠错
| 划词

Nous avons choisi de ne pas recadrer trop serré le personnage, pour bien voir le contexte, cet amas de décombres écrasant derrière cette japonaise emmitouflée dans sa couverture.

我们选择不过多聚焦在人物身上,为了清景,在这个裹着毯子日本女人后那一堆巨大残骸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求, 哀求的, 哀求的目光, 哀求上帝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wenjie aussi était silencieuse, emmitouflée dans son pardessus battu par le vent, les yeux également plongés dans le lointain.

叶文洁也沉默,在风中裹紧军大衣,看远方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous deux arrivèrent enfin devant une cellule plongée dans la pénombre. Saisie par le froid, Theolona s'emmitoufla dans sa cape.

两人最后来到一间阴暗的冷让狄奥伦娜裹紧了斗篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Chaque matin, le sol était couvert de givre et l'on voyait Hagrid, emmitouflé dans un gros manteau, qui dégivrait les balais sur le terrain de Quidditch.

每天早晨,面都有霜冻。从上的窗口可以看见海格,他全身裹在长长的鼹鼠皮大衣里,戴兔毛皮手巨大的海狸毛皮靴子,在魁奇球场上给飞天扫帚除霜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous la lueur vacillante des torches, on pouvait deviner sans peine la silhouette du roi Zhou, assis sur une estrade en pierre et emmitouflé dans une fourrure de bête multicolore.

身披一大张花兽皮,那个人显然是纣王了,坐在一处高台上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les lits sont confortables et chauds, et il peut être tentant d'y passer beaucoup de temps, que ce soit pour regarder la télévision ou magasiner en ligne, confortablement emmitouflé dans vos couvertes.

因为床温暖且舒适,总是吸引我们在上面待很长的时间,要么就是看视频要么就是网购,舒舒服服裹在被子里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A côté du bus qui part pour Belgrade, six hommes sont emmitouflés dans des couvertures.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接