有奖纠错
| 划词

J'ai une entreprise de conception professionnelle, en vertu de client distinct conception.

我公司拥有专业设计制作人员,可根据客户要求单独设计制作。

评价该例句:好评差评指正

Apprêts, en vertu de jaune. 6 crayons de couleur produits -36 couleur.

引条,黄杆。彩笔产有6-36

评价该例句:好评差评指正

Une telle aide est interdite en vertu de la législation australienne.

澳大利亚法律禁止提供这种支助。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Kirghizistan fait une déclaration en vertu de l'article 43 du règlement intérieur.

根据议事规则第43条,吉尔吉斯斯坦代表发了言。

评价该例句:好评差评指正

Ces griefs sont donc irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第2条,这些申诉是不可受理的。

评价该例句:好评差评指正

Ces États sont donc invités à consolider l'action menée en vertu de la Charte.

因此,鼓励这些国家进一步加强宪

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à l'EUFOR qu'il appartiendra principalement d'assurer la stabilisation en vertu de l'Accord-cadre.

这样,欧盟部队将根据《框架协定》发挥稳定和平的主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus du rôle fondamental du Conseil en vertu de la Charte.

我们深信本组织《宪》指定给安理会的根本性作用。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a appliqué la CVIM en vertu de l'article 1-1 a) de la CVIM.

法院根据《销售公约》第(1)(a)条适用《销售公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité minimale fixée en vertu de ladite loi est de 1 600 kunas.

预算执行法规定的偿为1,600库纳。

评价该例句:好评差评指正

Îles Vierges britanniques, soumission du Vice-Gouverneur en vertu de l'Article 73 e.

英属维尔京群岛,副总督按照第七十三条辰款提出的资料。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande une indemnité de US$ 267 120 représentant 63 % des sommes facturées en vertu de l'avenant No 1.

它要求赔偿1号充件之下所在发票金额的63%,即267,120美元。

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il des obligations qui lui incombent en vertu de la résolution 1284 (1999)?

根据第1284(1999)号决议所承担的义务怎么回事?

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'aborder la question des organismes internationaux établis en vertu de la Convention.

请允许我简单提及根据本公约设立的国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre recours n'est disponible en vertu de la législation danoise.

根据丹麦法律,没有进一步救措施。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'enfreindrait donc pas ses obligations en vertu de l'article 3 de la Convention.

因此,缔约国将不会违反其《公约》第3条之下的义务。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'État partie, 12 personnes sont actuellement détenues en vertu de cette loi.

缔约国报告,目前根据这项法律有12人被拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux devraient permettre d'améliorer la qualité de l'information fournie en vertu de la Convention.

预期这项工作将能够加强根据该公约提供的资料的质量。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc irrecevables, en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第二条,申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur expose deux griefs principaux en vertu de l'article 7 du Pacte.

2 提交人根据《公约》第七条提出的主要申诉分为两个层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seigneurial, seigneurie, seilkran, seille, seilleau, seillerie, Seillière, seillon, seillot, seime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Parce que cette expression-là, encore, condense tout le propos de Ricœur en vertu de ses très grammaticaux.

因为个表达再次凭借其语法方面浓缩了 Ricoeur 部目的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Et en attendant, précise la Cour, les personnes accusées en vertu de cette loi pourront obtenir la liberté conditionnelle.

同时,法院表示,根据该法律被指控的人将能够得假释。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle n’en continuait pas moins à lui écrire des lettres amoureuses, en vertu de cette idée, qu’une femme doit toujours écrire à son amant.

她还照旧给他写情书,根深蒂固地认为给情人写信永远是女人的本份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Joyeux Compagnons ont beau agir en dehors de la loi civile, ils respectent quand même une certaine forme de moralité et agissent en vertu de codes bien établis.

他们是在民法之外行事的风流伴侣,但他们仍然尊重某种形式的道德,并按照既定的准则行事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Sa détention avait été prolongée en vertu de la " doctrine Parot" , un système de remise de peine qui pénalise ceux qui ont commis plusieurs crimes.

根据" 帕罗特原则" ,他的拘留已经是一种减刑制度,惩罚那些犯下几项罪行的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le président russe a également confirmé que les deux militantes emprisonnées du groupe " Pussy Riot" seraient libérées en vertu de l'amnistie que vient de voter le Parlement.

俄罗斯总统还证实," Pussy Riot" 组织的两名被监禁的活动人士将议会刚刚投票的大赦释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis 2020, en vertu de la réglementation " Titre 42" décidée par D.Trump au moment du covid, les autorités pouvaient expulser ces migrants sans même examiner leur demande d'asile.

自 2020 年以来, 根据 D.Trump 在 covid 时制定的“第 42 条”规定,当局甚至可以在不审查他们的庇护申请的情况下驱逐些移民。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales.

我们积极依法治国,深化司法体制改革,力促司法公正、维护社会公平正义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Par ailleurs, en vertu de ce texte de loi, les propriétés publiques et privées en Crimée, y compris les plate-formes pétrolières et gazières offshore, resteront détenues par leurs propriétaires actuels.

此外,根据法律,克里米亚的公共和私人财产,包括海上石油和天然气平台,仍将归其当前所有者所有。

评价该例句:好评差评指正
À la une

Aux États-Unis en vertu de programmes gouvernementaux, dans ce cas-là, c'est un programme spécial qui avait été mis en place, je le disais tantôt, par Joe Biden pour aider ces gens-là.

在美国,根据政府项目,种情况下, 是一个由乔·拜登设立的特别项目,我刚才提到过, 旨在帮助些人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lee Jordan avait fait remarquer à Ombrage qu'en vertu de cette nouvelle règle, elle n'était pas autorisée à réprimander Fred et George pour avoir joué à la Bataille explosive au fond de la classe.

李·乔丹向乌姆里奇指出依据新法令她不能责备弗雷德和乔治在后面玩噼啪爆炸牌。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle se demanda en vertu de quelle autorité une femme qui lui avait gâché la vie à cause d'une lettre innocente jouait les émissaires de l'amour, mais elle n'osa pas le dire.

她想知道一个因为一封无辜的信而毁了她一生的女人,究竟是什么权威扮演着爱情的使者,但她不敢么说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le secrétaire général rappelle aux Forces armées libanaises leurs responsabilités en vertu de la résolution 1701 du Conseil de sécurité et demande instamment aux deux parties de faire preuve de retenue" .

" “秘书提醒黎巴嫩武装部队注意他们根据理事会第1701号决议所承担的责任,并敦促双方力行克制。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

我要与你建立我的约,和你的后代以及世世代代;是个永恒的结盟,是要作你和你后裔的神。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Cameron a salué le fait que les autorités grecques ont commencé à renvoyer les réfugiés vers la Turquie en vertu de cet accord, a indiqué un porte-parole de Downing Street après l'entretien téléphonique.

唐宁街发言人在电话采访后表示,卡梅伦先生对希腊当局,已开始根据协议将难民遣返土耳其一事实表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Il est grand temps pour nous de briser les chaînes qui ont refusé à tant de gens l'égalité et la protection de leurs droits en vertu de la loi et dans la pratique" , a-t-il ajouté.

他补充说:" 现在是我们打破那些剥夺么多人平等和根据法律和实际保护他们权利的锁链的时候了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Je promets de protéger la constitution et la justice... et de me consacrer à la protection de la liberté ainsi que la dignité et les droits du peuple en vertu de la constitution" , a-t-il déclaré.

" 我保证保护宪法和正义......并致力于保护自由以及宪法规定的人民的尊严和权利," 他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

C'est en vertu de ce Second amendement de la Constitution américaine que depuis 2021 il n'y a plus de port d'arme au Texas et qu'un jeune de 18 ans peut acheter deux fusils d'assaut, AR15 sans aucun problème.

根据美国宪法第二修正案,自 2021 年起德克萨斯州不再携带任何武器,18 岁的人可以毫无问题地购买两支突击步枪,AR15。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous en imposez à la justice ! M. d’Artagnan a fait un pacte avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de police qui avaient arrêté votre femme, et l’a soustraite à toutes les recherches.

“你欺骗法庭!达达尼昂和你达成了协议,根据项协议,他赶走了已经抓住你太太的警察,又帮助她躲过一切搜捕。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

José Arcadio Buendia ne sut jamais exactement à quel moment, ni en vertu de quelles forces contraires ses plans furent bientôt pris dans un brouillamini de mauvais prétextes, de contretemps et d'échappatoires, jusqu'à se changer en illusion pure et simple.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendía) 从来不知道确切的时间,或者由于什么相反的力量,他的计划很快就陷入了糟糕的伪装、挫折和逃避的纠结中,直到它们变成了一个纯粹而简单的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端