La Barbapapa a une forme très mignonne et elle me rappelle souvent mon enfance.
泡泡先生的形象太可爱了, 常常让回想起童年。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于的童年期和童年的所有回忆,仅存的就是这个了。
Il se souvient souvent de son enfance.
他经常回忆起自己的童年。
Je pratiquais souvent le patinage dans mon enfance.
常常溜冰。
Cela me fait me souvenir de mon enfance.
这使想起了的童年。
Personnellement, je parle dès mon enfance l’anglais et le chinois.
个人来讲,自从孩童期就开始讲英语和华语。
Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.
当看到的侄女经历着和一样的童年的,哭了。
Y a-t-il une odeur qui vous rappelle votre enfance en Afrique du Sud ?
有没有一种气味能勾起您在南非的童年生活?
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们从就在一起玩耍,一起学习,并怀有同样的梦想,情同姐妹。
Je croyais que maman était trop terrible pendant mon enfance.En effet, elle m’a trop gâtée.
觉得妈妈很凶,但其实是在妈妈宠爱得近乎于溺爱中长大的。
Il a la nostalgie de son enfance .
他怀念起他的童年。
Je me ressouviens de mon enfance.
回想起的童年。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常的聪慧。
Je garde le souvenir de mon enfance beaucoup !!
非常怀念的童年光!
Son enfance a été bercée de récits féeriques.
他的童年是在听讲美妙故事中度过的。
Dans mon enfance, j’adorais le métier d’un écrivain.
童年喜欢作家这个职业。
La maternité et l’enfance ont droit à une aide spéciale.
妇女和儿童有权得到特别帮助。
Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.
昨天,在街上,很偶然地遇见了童年最好的朋友。
Depuis mon enfance , mes parents se sont toujours sacrifiés pour moi .
从童年的,的父母就一直在为牺牲。
Comment pouvons-nous assurer leur enfance aux enfants haïtiens?
们如何能够保证海地儿童享有童年?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces créatures n’ont ni enfance ni adolescence.
这些生物没有时期,也没有少时期。
Donc, il raconte son enfance dans cette région-là.
所以,他讲述了他在那个地区度过的。
Ma mère le portait et ça me rappelle mon enfance.
妈妈使用这款,它让想起了的。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
然而,他从小就被叫作纳尔逊。
Quand on va à la cabane à sucre on retombe tous en enfance.
当们去糖屋的时候,们都回到了。
C'est une recette facile, gourmande, et qui nous rappelle souvent notre enfance.
这是一个非常简单的食谱,非常吃,经常让们想起们的。
Voilà. Avec une expérience en plus dans l'enfance, donc je suis contente.
而且还经历了中的梦想,很开心。
Investir dès la famille, la petite enfance, puis à l'école et dans la formation.
从幼儿期起,给有孩子的家庭提供资金支持,之后,由国家赞助孩子上学以及上培训班。
Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.
一直都记得一个时期经常做的梦。
D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.
其他人时经历过一些重大事件,从而变得脆弱。
Ça commence dès la petite enfance.
“首个一千天”从幼儿期开始。
Et voilà le gratin d'endives de mon enfance mais en mieux, sans l'amertume.
这是的美味佳肴,但现在更了,因为没有苦味了。
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有一个快乐的,健康、平衡的生活。
Elle se rappelle de son enfance.
La jeunesse qui, au sortir de l'enfance, a besoin de trouver des raisons de vivre.
那些刚度过的轻人,需要找到生存的理由。
Charles X aime beaucoup d’Aubrion, ils se connaissent depuis l’enfance.
查理十世很喜欢德 ·奥勃里翁,他们从小就相熟。”
Par exemple, je vais dire : " Cette maison me rappelle mon enfance" .
比如,说:这幢房子让想起了。
Elle souhaite passer du temps avec eux et leur offrir une enfance la plus normale possible.
她想和他们共度时光,并尽可能为他们提供一个正常的。
Mijo : Oui, parce que ça... ça remonte à mon enfance, voilà.
是的,因为这… … 这让回想起的。
Et voilà, c'est toute cette vie ici, toute ma jeunesse, toute mon enfance, et qui continue.
就是这样,这就是这里全部的生活,所有的青春,的整个,并且会一直持续下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释