有奖纠错
| 划词

Il enfourche son dada.

他谈自己喜爱的话题。

评价该例句:好评差评指正

Elle enfourche une bicyclette.

她在自行车。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin nous enfourchons la bécane et retour à Chiang Mai. Nous avons le temps. Chemin faisant, nous quittons parfois la route, ayant aperçu quelque chose d’intéressant.

第二天早,我车返回清迈。时间充裕,所以,我时时开离主路,看到了一些有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mini-jupe, minima, minima(à), minimal, minimale, minimalisation, minimaliser, minimalisme, minimaliste, minimant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.

象童本人做好准备,假使必要的话,就立刻跳上大象逃走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En position sur vos balais, s'il vous plaît. Harry enfourcha son Nimbus 2000.

“请大家骑上飞天扫帚。” 哈利跨上的光轮 2000。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Madame Bibine leur montra ensuite comment enfourcher le manche sans glisser.

接着,霍琦夫人向们示范怎样骑上扫帚而不从头上滑下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry enfourcha son Nimbus 2000 et décolla.

哈利跳回到飞天扫帚上,腾起飞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Impatient d'essayer son balai. Harry l'enfourcha sans attendre l'arrivée de Dubois et décolla aussitôt.

哈利太想再飞上天等不及伍德,便骑上的飞天扫帚,双脚一

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai une idée, dit-elle. Descendons le pont en roue libre, à tout allure, sans freins ! J’enfourchai la bicyclette.

我有个主意,她说。我们撒开把全速下坡!我跨上自行车。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

On enfourche à présent son vélo et on part à la découverte des multiples quartiers de Bruxelles.

我们现在骑自行车,出发探索布鲁塞尔的众多社区。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.

全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生的驴;驴是在小心照料的条件下借到的。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais mon oncle, qui n’avait rien à refaire, ne l’entendait pas ainsi, et le lendemain il fallut enfourcher de nouveau nos bonnes bêtes.

然而叔父不需要恢复劳累,也不会在这方考虑,所以第二天早晨我们又骑上我们忠实的小马。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry ne fit pas attention à elle. Il enfourcha le balai, donna un grand coup de pied par terre et s'éleva à toute vitesse.

哈利没有理她。血撞得的耳膜轰轰直响。骑上飞天扫帚,用力一下,于是

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le jeune homme aida ses parents à enfourcher leurs montures, puis il grimpa à son tour sur la sienne. Ils revinrent chez eux en cet équipage.

年轻人帮助的父母上马,然后自己爬上马。们在同一个队伍中骑马回家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il parvint au haut de la masure, enfourcha le vieux mur comme un cheval, et noua solidement la corde à la traverse supérieure de la fenêtre.

到达破屋顶上,象骑马似的跨在危墙的头上,把绳子牢固拴在窗子头上的横条上。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela se voit tous les jours, dit monsieur C. de Bonfons, enfourchant l’idée du père Grandet ou croyant la deviner et voulant affectueusement la lui expliquer. Écoutez ?

这是常有的事。”德 ·篷风先生这么说,自以为把葛朗台老头的思想抓住,或者猜到,预备诚诚恳恳替解释一番,便又道:“你听我说。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il fallut enfourcher des arêtes aiguës et passer au-dessus de gouffres que le regard n’osait sonder. En maint endroit, des croix de bois jalonnaient la route et marquaient la place de catastrophes multipliées.

又要跨过刀尖一般的冰棱,又要爬过那令人看也不敢向下看的深坑。好些方路边都插满木头做的十字架,这说明这方不断发生不幸的事故。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il enfourcha son balai et donna un grand coup de pied sur le sol.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry venait d'enfourcher son balai lorsque le professeur McGonagall traversa soudain le stade, moitié marchant, moitié courant.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Après un déjeuner rapide fromage-charcuterie à L'Épicier grand cru, nous enfourchons un vélo. Strasbourg ne manque pas de loueurs depuis que la ville en a fait son moyen de locomotion préféré.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mini-ordinateur, miniphage, minipilule, miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère, ministériel, ministérielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接