有奖纠错
| 划词

Les essieux extra-robustes sont équipés d'engrenages et de roulements trempés pour une grande longévité.

重型轮轴采用淬硬齿轮和轴承,增用性。

评价该例句:好评差评指正

Cette belligérance a exposé de nombreux adolescents à l'engrenage de la violence.

诉诸于武装冲突已将许多青年置于死于的危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Un tel engrenage doit être évité à tout prix.

必须不惜一切代价避免发生这样的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour entreprendre le traitement externe parties de machines, des moules, des engrenages et ainsi de suite.

对外承接机械零件加工,模具,齿轮等。

评价该例句:好评差评指正

Une fois mis en route, l'engrenage est difficile à arrêter.

这一循环一旦得到加,就很难打破。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

我们必须停止这台可悲的机器。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons collectivement assumer la responsabilité de la lutte contre cet engrenage.

我们必须积极承担责任,消这种恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la dette a condamné les pays débiteurs à la pauvreté.

债务陷井使得债务国陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence dans la région s'aggrave de plus en plus.

该区域的升级日见严峻。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des régions, comme le Moyen-Orient, où cet engrenage paraît sans fin.

在像中东这样的区域中,这种连锁作用似乎是无穷无尽的。

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence a perturbé le climat du processus de paix au Moyen-Orient.

不断升级破坏中东和平进程的气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽视这一点,就可能造成误解、激进动和盘旋上升的动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas permettre que la situation actuelle fasse plonger à nouveau la région dans l'engrenage de violence.

我们不应允许目前的局势把这个区域推回到的旋涡中。

评价该例句:好评差评指正

Le bilan de cet engrenage de la violence et de la répression est, hélas, bien connu.

遗憾的是,对于和镇压不断升级会产生什么样的结果,人们非常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Pour enrayer l'engrenage de la violence, il faut maintenant que chacun, sans condition, s'abstienne de toute provocation.

结束循环,现在重要的是,每个人无条件地不采取任何挑衅行动。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'engrenage actuel de violences et de représailles, les perspectives d'une paix éventuelle s'éloignent encore davantage.

当前的和反恶性循环只能使最终和平的前景更加渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Pour sortir de l'engrenage de la pauvreté, les pays à faible revenu doivent traverser trois phases de transition fondamentales.

低收入国家有必要实现三个基本转型,以便摆脱贫困。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le maillon le plus faible de l'engrenage, et c'est là que la communauté internationale peut intervenir efficacement.

此乃这一恶性循环的最薄弱环节,也是国际社会可以发挥有效作用的环节。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'engager un dialogue fructueux pour mettre un terme à l'engrenage de la violence et du conflit.

现在要进行有目的的对话,以结束和冲突的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Parmi d'autres graves difficultés, on peut citer notamment l'augmentation du chômage, l'engrenage de la dette et la pénurie d'eau potable.

其他的主要挑战包括失业人数增加、债台高筑和缺乏净水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格, 不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Autrement, c’est fini ; avant peu tu seras dans l’engrenage.

要不,你便完了,不用多久,你便陷在那一套联动齿轮里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais lui la rassura en souriant, jura qu’il n’y avait rien à craindre ; elle devait seulement avoir bien soin de ne pas laisser traîner ses jupes trop près des engrenages.

他微笑着安慰,发誓么可怕,只是要,别让衣服卷进轮齿里去就是了。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

De l'autre, des engrenages de précision fabriqués près de Lyon.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La guerre éclate et le terrible engrenage des alliances s’enclenche.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Dans un tel engrenage, comment éviter la saturation ? Méditation, yoga, randonnée. Pour ce professeur de sociologie, la résistance est en marche.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les dealers offrent de la drogue aux SDF (en cadeau)... et puis c'est un engrenage.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un engrenage politico-judiciaire infernal, depuis que le locataire de la Maison Blanche a décidé de limoger le patron du FBI ?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Face à cette situation, Annalena se rend compte qu'elle est bloquée dans un engrenage.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

En plus de la pénurie et de la flambée des cours mondiaux, cette entreprise, spécialisée dans la fabrication d'engrenages de précision, redoute une perte d'activité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Peu après, c'est le secrétaire général de l'ONU, Antonio Guterres, qui a dit craindre un engrenage rappelant les années 30.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et puis pour terminer, l'expression de la semaine. " Etre pris dans un engrenage" Yvan Amar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans le même temps, les américains, qui ne veulent pas être pris dans un engrenage irakien, ont besoin de soutiens internationaux.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

La diplomatie n'a dès lors été que l'habillage d'un engrenage inéluctable vers la confrontation. Le commentaire brutal de l'ambassadeur russe en Suède face à la menace de sanctions disait tout

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des civils entraînés chaque jour un peu plus dans l'engrenage de la guerre. - L.Delahousse: Arrêtons-nous sur la situation d'une ville déjà largement détruite à 80 % selon les autorités ukrainiennes.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors je ne sais pas si on peut parler de solutions ou d'idées à donner au marque pour sortir justement de cet engrenage.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Pourquoi en privé, durant la Libye, ou la Corée du Nord Et donc là, on entre dans cet engrenage totalement contradictoire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

En Centrafrique: L'armée française poursuit sa mission pour tenter d'enrayer l'engrenage de violences qui ont fait un millier de morts dans le pays depuis le 5 décembre.

评价该例句:好评差评指正
高级法语听教程

Ce rapide exposé vous aura convaincu, je l’espère, de la nécessité de rester attentif pour ne pas être entraîné dans un engrenage qui conduit à la dépendance et parfois à l’overdose mortelle.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Ils sont aujourd’hui impuissants, et spectateurs d’une crise qu’ils ne souhaitent pas, mais si l’engrenage de la confrontation peut être arrêté, ça sera en passant par les seuls qui parlent à tout le monde : les Européens.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Le risque d’engrenage est sérieux » , confirme Denis Bauchard dans LE JDD. Il est conseiller pour le Moyen-Orient à l’Institut Français des Relations Internationales et explique ne pas bien comprendre la direction vers laquelle court aujourd’hui Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸, 不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接