有奖纠错
| 划词

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们的产品品种丰富了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被越来越丰富,看,这一带绵延的针叶林、林木葱茏,颇有气势。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.

资本家靠压榨工人致富。

评价该例句:好评差评指正

Tout pour vous permettre d’enrichir vos connaissances musicales.

它们都会丰富您的音乐知识。

评价该例句:好评差评指正

La commission doit seulement "enrichir, compléter, améliorer", a précisé M.Hollande.

豪朗德具体地说: 委员会只能“丰富、完善、改”。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我们今天的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La société a une forte capacité à innover et à concevoir des produits qui enrichissent l'avantage.

本公司具有创新能力强及产品款丰富的优势。

评价该例句:好评差评指正

Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.

一个微笑能给接受它的人财富,却不会让馈赠者变穷。

评价该例句:好评差评指正

La notion de développement elle-même gagnerait à être enrichie et détaillée.

发展权概念本身需要予以丰富和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'enrichir notre espoir sincère que vous pouvez sourire avec satisfaction!

我们力求希望我们的真诚能给你满意的微笑!

评价该例句:好评差评指正

Située au carrefour de différentes influences culturelles, sa culture s'est constamment enrichie.

它的文化处于不同文化影响的交叉口,因而不断得到丰富。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre également, la contribution du Burundi sera enrichie de cette expérience.

在这方面,布隆迪的意见将因我国的经验而丰富。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, la presse écrite iraquienne s'enrichit de nouveaux titres.

伊拉克的印刷物媒体几乎每天都在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶有较好的销量。

评价该例句:好评差评指正

La santé peut enrichir notre vie afin que les êtres humains vivre heureux pour toujours.

健康能丰富我们的活,让人类活得幸福快乐。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à enrichir les canaux de distribution existants dans la gamme de produits.

努力丰富现有分销渠道中的产品线。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est cette différence qui enrichit et donne un sens à l'humanité.

正是这种差异使人类丰富多彩和富有意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre l'anémie chez les femmes, la farine est enrichie en fer.

为了改妇女患贫血症的情况,产了添加铁质的面粉,这可以降低患贫血症妇女的人数。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice générale comptait que les débats du Conseil enrichiraient les délibérations du Comité préparatoire.

执行主任期望执行局的讨论能够有助于筹备委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de l'Iran à enrichir son uranium est reconnu aux termes du TNP.

伊朗浓缩铀的权利得到了《不扩散条约》的承认。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


naturel, naturellement, naturisme, naturiste, naturopathe, naturopathie, Nau, Naucelle, nauckite, naucore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.

“这些可怜人养肥了他们的主子,到头来自己才得一个苏! 真是可。”

评价该例句:好评差评指正
序渐进法语听写提高级

Quels sont les moyens préférés des gens pour s'enrichir?

人们最喜欢的使自己富有的方式是什么?

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est un métier qui enrichit l'architecture, la mosaïque.

这是一个丰富建筑、马赛克的职业。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Où qu'ils soient dans le monde, ces orfèvres du goût enrichissent notre terroir.

不论在世界上的哪个地方,这些追求人间至味的厨师都丰富了我们的风土。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour ne plus avoir à s'inquiéter du quotidien, il décide de s'enrichir.

为了不再为日常生活发愁,他决定致富。

评价该例句:好评差评指正
经济

Et pourquoi un pays qui s'enrichit ne devient-il pas plus riche... heureux ?

为什么一个越来越富的国家不变得更富......更幸福呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le deuxième moyen d'enrichir votre vocabulaire, c'est de regarder des films et des séries.

扩充词汇量的第二种方法是看电影和电视剧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui, je vous partage trois façons géniales d'enrichir votre vocabulaire et surtout de bien le mémoriser.

今天,我将分享三种扩充词汇量并且牢记单词的方法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

我不便搅扰他的沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富的收藏品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休

Cela permettra aussi d’enrichir votre vocabulaire du registre familier.

这还可以拓宽你的通俗语词汇量。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La croissance enrichit quelques-uns mais laisse de côté quelques autres.

增长丰富了一些人,却遗漏了另一些人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.

美索不达米亚文化越来越丰富,文明有了本质的进步。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

S'enrichir grâce aux crêpes, Laurence a eu la même idée .

劳伦斯也是做煎饼起家的,她也有一样的想法。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De son côté, Cottard prospérait et ses petites spéculations l'enrichissaient.

至于柯塔尔,他可真是春风得意,投机倒把的小买卖做得红红火火,从中发了横财。

评价该例句:好评差评指正
序渐进法语听写提高级

S'enrichir en mettant de l'argent de côté, à la banque?

通过把钱放在身边,放在银行变富有?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec son nouvel associé, un certain Peter Schaeffer, il va s'enrichir.

和他的新合伙人一起,某个名叫Peter Schaeffer的人,他将变得富有。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et grâce à ça, vous enrichirez votre vocabulaire au fur et à mesure.

使你们逐步拓宽自己的词汇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc plutôt que de diviser ces différentes langues officielles, elles rapprochent et elles enrichissent ?

所以,他们不是把不同的官方语言分开,而是把它们拉近,丰富它们?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tout homme s'enrichit quand abonde l'esprit, dit Luna d'une voix chantante.

“过人的聪明才智是男人最大的财富。”卢娜用唱歌般的声音说。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est ainsi que les langues s'enrichissent et évoluent au fil de l'histoire.

就这样,语言不断发展变得更加丰富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naulisement, nauliseur, naumachie, naumannite, naupathie, naupathique, nauplius, naurite, naurodite, nauru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接