有奖纠错
| 划词

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

般要等多久才能知道这次面试的结果?

评价该例句:好评差评指正

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停来,小声地交换意见。

评价该例句:好评差评指正

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。

评价该例句:好评差评指正

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟我谈他的人问题。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论新闻就像是谈论任何其事情样。

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

评价该例句:好评差评指正

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

直保持良好的客户关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

保养身体她叫人按摩。

评价该例句:好评差评指正

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有抚育其子女的义务。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地抚育

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays entretiennent des relations très fructueuses et amicales.

国家发展非常富有成效而友好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste entretient toujours de bonnes relations avec ses voisins.

东帝汶继续与邻国保持良好关系。

评价该例句:好评差评指正

Surendettés, ils ne pouvaient entretenir ou moderniser leur modeste infrastructure des transports.

们身负巨额债务,无法维护或改造其有限的运输基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode lui a permis d'entretenir un dialogue permanent avec l'Administration.

这种做法有助于就审计问题同行政当局保持对话。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Liechtenstein entretient-il des liens particulièrement étroits avec la Suisse et l'Autriche.

因此,列支敦士登同瑞士和奥地利保持着特别密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon entretient d'excellents rapports avec Israël comme avec la Palestine.

日本同以色列和巴勒斯坦保持着极好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Rindel a été contacté par l'Instance et a admis entretenir des relations commerciales avec l'UNITA.

监测机制与林德尔进行接触,他承认与安盟有业务来往。

评价该例句:好评差评指正

La victime entretient-elle des relations avec l'agresseur (les agresseurs) ?

受害人与打手之间是否有某种关系?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispendieux, dispensable, dispensaire, dispensateur, dispensation, dispense, dispensé, dispenser, dispepsie, dispermatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Je ne vois pas pourquoi entretenir des secrets inutiles.

“我明白为什么要保守没有意义秘密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait bien, cependant, entretenir les réserves de Granite-house, en vue du prochain hiver.

但是为了迎接冬天,“岗石宫”里是必须保持相当数量储备物资

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有总统都有过接触和交流

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Je sors avec Rihanna et ça coûte cher d'entretenir une fille comme ça. »

我和Rihanna约会,照顾一个这样女孩需要钱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Entretenir les routes départementales, renforcer les transports, fait également partie de leurs missions.

维护省路、巩固交通也是他们

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais payer les professeurs et entretenir les écoles a un coût.

但是,需要资金来支付教师工资和维持学校运作

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.

也要维护河流两岸,这是为了让泄洪正常进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis ce qui est le plus difficile, c'est d'entretenir un programme.

最困难持续这么

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça s'en va très vite si l'on n'entretient pas sa tête.

如果你无法保持头脑清醒,那么它很快就会消失。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais c'est pour entretenir mon intermittence et tout ça.

过,这是在工作间隙维持生计。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et quel type de relation vous entreteniez avec cette belle famille ?

你与那个家庭关系怎么样?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Important, parce qu'on grandit avec, donc c'est important d'entretenir les amitiés aussi.

非常重要,因为我们与朋友共同成长,所以维护友谊同样重要。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Justement, des voix s'élèvent pour accuser l'émirat d'entretenir des relations amicales avec des groupes terroristes.

恰恰是,有人指酋长国与恐怖组织有友好关系。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密通信联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们会破坏我们生活,而是维持我们生活。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors il faut veiller à entretenir le parc régulièrement et s'assurer de son bon fonctionnement.

所以必须确保定期维护农场,并确保它正常工作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils entretiennent des forteresses, des châteaux et des commanderies qui leur rapportent beaucoup d'argent.

他们维持好堡垒, 城堡和骑士团封地它们给他们带来很多钱。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les alizés continuent de souffler, ce qui entretient les remontées d'eau froide sur cette zone.

信风继续吹动,导致该地区冷水持续上涌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble, dissoluté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端