有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail a été saisi d'informations sur certaines pratiques esclavagistes au Niger.

向工作组提供了关于尼日尔某些奴役做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recommandé de mettre fin à toutes les pratiques esclavagistes existant dans le pays.

斯洛文尼亚建议在马里结束所有与奴隶制相关的做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche moderne qui consiste à lier la traite des personnes à des pratiques esclavagistes.

这表明了现代将贩卖与类似奴役的习俗联系起来的办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même cadre, il a été procédé à la promulgation d'une loi criminalisant les pratiques esclavagistes.

同样地,我们颁布了法律,对奴役进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

« L'esclavage a changé, ses victimes ne portent plus de chaînes, mais la mentalité esclavagiste n'a pas disparu de notre société. »

“奴役现象变,人们不再带上镣铐,但我们的社会中依然存在着奴役的心态”。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été mentionné que certains esclavagistes soutenaient que le viol des jeunes filles était un remède efficace contre le rhumatisme.

而且,有些奴隶主认为,强奸女童是风湿病的一种有效疗法。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社会在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和殖民制度的想依据。

评价该例句:好评差评指正

La révolte dont a parlé le Représentant permanent d'Haïti, celle de Saint-Domingue, a vraiment détruit la structure esclavagiste coloniale et eu des effets considérables sur la société.

海地常驻代表提到的起义即圣多明各起义,事实上摧毁了殖民奴隶制结构,并对社会性质产生了非常深远的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration estimait qu'il était urgent de faire mieux connaître les formes contemporaines d'esclavage et les pratiques esclavagistes dans la communauté internationale, afin d'aboutir à leur éradication.

董事会认为,迫切需要进一步提高国际社会对奴役和类似奴役习俗的意识,以便将其完全废

评价该例句:好评差评指正

16) Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas répondu de façon précise aux informations faisant état de pratiques esclavagistes et de servitude héréditaire dans le nord du pays.

(16) 会遗憾地指出,有资料提及该国北部地区仍存在类似奴隶制做法和世袭奴役状态,但是代表团对此没有给予确切答复。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale prendra aussi des mesures dans les cas où, selon des allégations dignes de foi, des pratiques esclavagistes ou analogues à l'esclavage existent ou risquent de se produire.

特别报告还将针对根据可靠的指控,奴役或类似奴役做法很可能或发生的的情况采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement mauritanien ne soit pas historiquement responsable de l'esclavage, SOS esclaves a regretté que le Gouvernement continue de tolérer les attitudes esclavagistes et décourage très souvent les initiatives qui tendent à leur éradication.

尽管毛里塔尼亚政府从历史上说并不对奴隶制负责,SOS Esclaves感到遗憾的是,该国政府继续容忍亲奴隶制的态度,并常常阻挠彻底扭转这些态度的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que le Groupe de travail avait pu, au fil du temps, se recentrer en fonction de l'apparition de nouvelles formes d'esclavage et de pratiques esclavagistes, notamment dans le contexte de la mondialisation.

还有人强调,工作组一向能够联系新出现的奴役或类似奴役做法的表现形式调整自己的重点,包括在全球化背景下。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是殖民制度和奴隶制度的想支柱。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de ces réalisations pourrait être une source d'inspiration dans la réflexion sur la meilleure façon de continuer à lutter contre les formes traditionnelles persistantes d'esclavage et contre des formes plus contemporaines d'esclavage et de pratiques esclavagistes.

审视自己的成就,有助于考如何以最佳方式继续针对依然顽固存在的传统奴役形式以及当代形式的奴役和类似奴役做法展开斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que le Conseil d'administration regrettait que la persistance de l'esclavage et des pratiques esclavagistes ne soit pas mieux connue et était persuadé que cette méconnaissance constituait l'une des principales raisons de la perpétuation du phénomène.

他说,人们对奴役和类似奴役习俗的持续存在缺乏意识,董事会对此表示遗憾,并坚信这是这种习俗持续的主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts conjugués n'ont pas empêché certains milieux mal informés ou mal intentionnés et en mal de sensationnel de monter une affaire dite de l'Etireno, pour faire accroire que le Bénin est un pays esclavagiste et vendeur d'enfants.

但这些合作努力并不能制止某些受蒙弊或居心叵测的人利用埃蒂雷诺一事搜寻各种丑闻,欺骗人们,使他们相信在贝宁发生了奴役儿童和贩卖儿童的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout particulièrement préoccupé par l'absence de services œuvrant à la libération des enfants et des adultes victimes de pratiques esclavagistes traditionnelles et par le peu d'efforts déployés en général pour informer le public des pratiques esclavagistes préjudiciables.

会尤其关切的是,该国尚无解救遭传统性奴役制做法之害儿童和成年人的部门,而且没有致力于教育公众认清有害的一般奴役制做法。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a été extrêmement animé et les participants ont formulé quelques propositions concrètes sur la façon dont le Groupe de travail pourrait, grâce à sa longue expérience, faire face aux défis croissants que représentaient l'esclavage et les pratiques esclavagistes.

讨论极其活跃,与会者就工作组如何能够利用其长期的验迎接日益增加的奴役和类似奴役做法的挑战提出了一些具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Une recommandation consignée dans le rapport au paragraphe 18 ci-dessus (mettre fin à toutes les pratiques esclavagistes existant dans le pays) n'a pas recueilli l'appui de la délégation malienne qui a fait valoir que l'esclavage n'existait pas dans son pays.

本报告上文第18段提到的一项建议(在马里结束所有与奴隶制相关的做法)没有获得马里的赞同,因为马里不存在奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux, Champeix, champelure, Champenois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Quoi? Attends, t'es en train de me traiter d'esclavagiste?

等等,你是说我是拥

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

RA : Une statue symbole du passé esclavagiste des États-Unis déboulonnée en Virginie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

SD : Le plus important monument symbolisant le passé esclavagiste des États-Unis, a été déboulonné.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

SB : Les quatre britanniques qui avaient déboulonné la statue d'un esclavagiste au Royaume-Uni ont été innocentés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Donc, il y a des esclaves. Mais s'il y a des esclaves, c'est qu'il y a des esclavagistes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On va dire Voltaire était propriétaire d’actions dans les compagnies esclavagistes, donc il faudrait interdire. Non, bien sûr que non.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Jusqu'à présent, charlie, les chercheurs se contentaient des sourds, des écrits des esclavagistes euxmêmes.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Une histoire des histoires bien plus complexes, moins manichéenne que révèle ses travaux sur ses sociétés esclavagistes dans leur ensemble.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Prise les chaînes évidemment avec les esclavagistes, elle peut donc retrouver son identité et elle va ainsi reprendre son nom secret, souris.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Comme il y a beaucoup de cadeaux, de révoltes, de fuite dans les sociétés esclavagistes aux étatsunis mais aussi dans les caraïbes.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

On a commencé à suivre pas seulement des esclaves et des affranchis et donc on a commencé à penser la complexité de ce que pouvait être une société esclavagiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


championnat, Championnet, Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé, Champollion, champoo, champoreau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接