Cet artiste expose ses peintures pour la première fois.
这位画家首公开展示品。
Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.
我永远不会出示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝光。
Ces deux points de vue exposent chacun leur position.
这两种看法都各自有道理。
J’entends bien exposer mon point de vue.
我很想阐述自己的。
La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .
璃橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰物。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
们提出自己的请求,然后便退出了。
Cézanne expose des œuvres au Salon d’Automne.
塞尚在“秋季沙龙”展示的品。
Le patron expose des marchandises en devanture.
老板将商品陈列在橱窗里。
Votre attitude vous expose à la critique.
你的态度使有可能受到批评。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚明白地表达了应该说明的内容。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
坦率的陈述了行动的目的。
L'humanité est exposée au danger grandissant du terrorisme.
人类为日趋增长的恐怖主义危险所困扰。
On expose ci-après le concours apporté par le PNUD en la matière.
以下资料简介开发计划署对该进程出的贡献。
Ce document expose nos vues sur la question.
这个文件阐述了我们的。
Il faudra donc exposer des soldats ou des policiers d'autres pays au danger.
这意味着派其国家的军队或警察去冒风险。
Ainsi, les traitements à l'ivermectine des populations exposées à la trypanosomiase humaine africaine sont assurés.
例如,利用伊维茵素来治疗居民所患的非洲人类锥虫病已经得到保障。
Cela signifie que tout investisseur actuel s'expose au risque de perdre les fonds investis.
这意味着现在进行投资的人有可能失去投资资金。
Les composantes de la mission sont présentées et exposées schématiquement.
在框架一级介绍和解释了特派团各构成部分。
La position du Comité est exposée dans le document figurant dans l'annexe IV au présent rapport.
委员会的立场文件载于本报告附件四。
Les priorités en matière de gestion exposées ci-après s'appliquent aux fonctions du PNUD.
本节叙述的管理优先事项着重开发署的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chlorophylle masque tous les autres. Exposée à la lumière cette chlorophylle se dégrade.
叶绿素掩盖了所有其他的东西。当暴露在光线下时,这种叶绿素会降解。
Dans un deuxième paragraphe, vous allez exposer votre demande.
在第二段,你表明你的要求。
Vous les exposez comme des œuvres d'art.
你们把它们当做艺术来展示。
Tout le monde a le droit d’exposer ses propositions.
所有人都表达自己的立场观点。
Pour faire connaître et vendre ses toiles, il doit les exposer dans des galeries.
为了让自己的画出名并且能够售出,职业的画家需要展示在画廊里。
On s’imagine bien, je crois, cela veut dire s’exposer à un danger ? Ou ?
我们象出来,我,这意味着把自己暴露在危险中? 对吧?
En fait, cela veut dire s’exposer à un danger de manière… Téméraire ?
其实,这个意思是自投罗网......也就是鲁莽的意思?
Sans cela, le diffuseur s’expose à de grosses amendes.
否则,传播图像视频者被处巨额罚款。
Ça veut dire être suffisant, arrogant, se prendre pour le meilleur, s’exposer.
它们意为自负的,傲慢的,觉得自己是最优秀的,自我炫耀。
Il paraît qu'il y a 3 040 œuvres exposées au Salon, cette année.
当年,有三千零四十幅绘画在沙龙展出。
Par exemple, une pièce exposée au nord et avec des volets.
例如,一间朝北且有百叶窗的房间。
D'autres histoires de survivantes sont exposées ici.
这里还有更多幸存者的故事。
Oui, et un an après il commence à exposer à l’académie avec des aquarelles.
是的,一年后他开始用水彩画在学院展出。
C'est une exposant de saveur en bouche.
这是一种在口中风味浓郁的食材。
Il y a juste le citron qui expose en bouche, c'est intéressant.
只有柠檬的味道在嘴里爆发,这很有趣。
Vous allez exposer combien de tableaux ?
你会展示几幅画?
Vous allez exposer toute votre œuvre ?
你会展出你的所有吗?
Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !
所在公开场合这样揭露......我觉得它不合适!
Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.
前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图使坏人害怕。
Vendredi s'échappa soudain et s'exposa à la douche.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释