Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢位宾朋来询指导!
Nous devons tous faire preuve de la volonté politique nécessaire à cet égard.
我们大家都必须拿出确保实现这一结果所必须的政治意愿。
Les événements des deux dernières années ont montré que nous devions faire preuve de patience.
过去两年发生的件证明,我们要有耐心。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Dans ces conditions, l'ONU doit faire preuve de créativité et de souplesse.
在这种情况下,联合国应表现出创造性的态度和灵活性。
Toutes les parties doivent donc renouveler leur engagement et faire preuve de plus de souplesse.
方面都要作出新的承诺和表现灵活性。
Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.
我们不应在这个问题上行动缓慢。
L'Afrique doit faire preuve de volonté politique pour prévenir et régler ces conflits.
非洲必须动员其政治意志,预防和解决武装冲突。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须谨慎行。
Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.
我们再次敦促这些国家表现出灵活性。
Il est également fondamental que tous fassent preuve de la plus grande retenue et prudence.
所有方面保持克制和谨慎也非常重要。
Pour améliorer cette situation, il faudra également que toutes les parties fassent preuve de coopération.
所有方在这方面也必须进行合作,以改善局势。
Mais elles doivent toutes deux faire preuve de bonne foi - avant tout par leurs actes.
但双方都首先通过行动体现其诚意。
Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.
具有军实力的以色列有特殊的责任显示克制。
Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.
世界上没有任何区域可以自鸣得意。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此要一个更果敢的方针。
Il est également important que la société civile fasse preuve de vigilance.
一个警觉高的民间社会也是有用的。
Les parties doivent poursuivre les négociations en faisant preuve de souplesse et de détermination.
但我们也同意,方不应将其视为和平协定的替代物。
J'avais alors souligné la nécessité de faire preuve de discipline et d'une certaine souplesse.
我时强调,要遵守纪律和显示一定程度的灵活性。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.
所以为了避免重复,法语作家、记者得表现自己的创造性。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思解别人,且富有情心。
Faites preuve de patience car vous investissez sur le long terme.
要显示耐心,因为您在进行长期投资。
Faites preuve de compréhension Madame, je vous en prie.
您就体谅一下把!女士,麻烦您。
Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.
最初对她的粗暴和冷漠,变得和蔼起。
Il doit être précis et faire preuve de créativité.
他需要非常精准,时富有创意。
Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !
讲个礼貌打个招呼你还当成驴肺了!”
D'autres professeurs ne faisaient pas preuve de la même indulgence.
其他老师就没有这么好说话了。
En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.
时,它显示良好的辨识撕咬位置的能力。
Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.
这两名女性表现了勇气,特别是,因为她们通过受害者看到了自己。
Si c'est le cas, fais preuve de compassion et d'affection, et essaie d'en parler dans un premier temps.
如果是这样,请表现心和爱意,并先尝试谈论这个问题。
Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.
当面对自己行为的后果时,他们会产生怨恨和鲁莽的消极反应。
En faisant preuve de patience face à ses pensées éparses, tu lui donneras l'assurance que tu es là pour elle.
如果你能对他们分散的想法保持耐心,他们会很安心,因为你在他们身边。
Pour cela, ils doivent faire preuve de toute leur créativité, de tout leur savoir-faire en travaillant des produits plus modestes.
为此,他们必须充分发挥自己的创意和技巧,使用更朴实的食材。
Mais la chose la plus sage à présent est de faire preuve de sang-froid, de réfléchir consciencieusement à cette option.
但我们现在最智的做法是冷静下,认真思一下。
Notre pâtissier doit faire preuve de délicatesse et de précision.
我们的糕点师傅必须表现细腻和精确。
Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.
波音公司必须停止违法行为并表现诚意。
Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.
美国要求军方保持克制。
Et en marge de ces cérémonies, François Hollande a aussi du faire preuve de diplomatie.
在这些仪式的间隙,弗朗索瓦·奥朗德也不得不表现外交手腕。
Si c'est le cas, vous allez devoir faire preuve de patience.
如果是这样,你就必须要有耐心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释