有奖纠错
| 划词

Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!

位宾朋来询指导!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous faire preuve de la volonté politique nécessaire à cet égard.

我们大家都必须拿出确保实现这一结果所必须的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des deux dernières années ont montré que nous devions faire preuve de patience.

过去两年发生的件证明,我们耐心。

评价该例句:好评差评指正

Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.

那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'ONU doit faire preuve de créativité et de souplesse.

在这种情况下,联合国应表现出创造性的态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent donc renouveler leur engagement et faire preuve de plus de souplesse.

方面都要作出新的承诺和表现灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de détermination à cet égard.

我们不应在这个问题上行动缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit faire preuve de volonté politique pour prévenir et régler ces conflits.

非洲必须动员其政治意志,预防和解决武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.

因此,在采用术语时必须谨慎行

评价该例句:好评差评指正

Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.

我们再次敦促这些国家表现出灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est également fondamental que tous fassent preuve de la plus grande retenue et prudence.

所有方面保持克制和谨慎也非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer cette situation, il faudra également que toutes les parties fassent preuve de coopération.

所有方在这方面也必须进行合作,以改善局势。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles doivent toutes deux faire preuve de bonne foi - avant tout par leurs actes.

但双方都首先通过行动体现其诚意。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe tout spécialement à Israël, avec sa puissance militaire, de faire preuve de retenue.

具有军实力的以色列有特殊的责任显示克制。

评价该例句:好评差评指正

Aucune région du monde ne peut se permettre de faire preuve de complaisance.

世界上没有任何区域可以自鸣得意

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.

因此要一个更果敢的方针。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important que la société civile fasse preuve de vigilance.

一个警觉高的民间社会也是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent poursuivre les négociations en faisant preuve de souplesse et de détermination.

但我们也同意,方不应将其视为和平协定的替代物。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors souligné la nécessité de faire preuve de discipline et d'une certaine souplesse.

时强调,要遵守纪律和显示一定程度的灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.

但是,有些报告就并不那么乐观了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info, infogérance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

所以为了避免重复,法语作家、记者得表现自己的创造性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.

你们换位思解别人,且富有情心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Faites preuve de patience car vous investissez sur le long terme.

显示耐心,因为您在进行长期投资。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Faites preuve de compréhension Madame, je vous en prie.

您就体谅一下把!女士,麻烦您。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.

最初对她的粗暴和冷漠,变得和蔼起

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Il doit être précis et faire preuve de créativité.

他需要非常精准,富有创意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !

讲个礼貌打个招呼你还当成驴肺了!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'autres professeurs ne faisaient pas preuve de la même indulgence.

其他老师就没有这么好说话了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.

时,它显示良好的辨识撕咬位置的能力。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.

这两名女性表现了勇气,特别是,因为她们通过受害者看到了自己。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Si c'est le cas, fais preuve de compassion et d'affection, et essaie d'en parler dans un premier temps.

如果是这样,请表现心和爱意,并先尝试谈论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Lorsqu'ils sont confrontés aux conséquences de leurs actes, ils réagissent négativement en faisant preuve de rancune et d'imprudence.

当面对自己行为的后果时,他们会产生怨恨和鲁莽的消极反应。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

En faisant preuve de patience face à ses pensées éparses, tu lui donneras l'assurance que tu es là pour elle.

如果你能对他们分散的想法保持耐心,他们会很安心,因为你在他们身边。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour cela, ils doivent faire preuve de toute leur créativité, de tout leur savoir-faire en travaillant des produits plus modestes.

为此,他们必须充分发挥自己的创意和技巧,使用更朴实的食材。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais la chose la plus sage à présent est de faire preuve de sang-froid, de réfléchir consciencieusement à cette option.

但我们现在最智的做法是冷静下认真思一下。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Notre pâtissier doit faire preuve de délicatesse et de précision.

我们的糕点师傅必须表现细腻和精确。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.

波音公司必须停止违法行为并表现诚意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.

美国要求军方保持克制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et en marge de ces cérémonies, François Hollande a aussi du faire preuve de diplomatie.

在这些仪式的间隙,弗朗索瓦·奥朗德也不得不表现外交手腕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Si c'est le cas, vous allez devoir faire preuve de patience.

如果是这样,你就必须要耐心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infos, infoutu, infra, infra-, infra-acoustique, Infracambrien, infracrustal, infracteur, infraction, infradentie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端