有奖纠错
| 划词

La citadelle et son village qui arrive au bord des falaises.

城堡和城堡脚下村子,岌岌可危啊。

评价该例句:好评差评指正

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Pan-Sao nord, peuvent être garées sur les contreforts bord d'une falaise.

泛棹往北,可泊山麓边。

评价该例句:好评差评指正

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美,还是这些被海风海浪侵蚀峭壁!

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳生长与峭壁阴湿缝隙之中,一般六七年才能长成。

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边村庄被建设起来之前,原住民们在上挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.

皮特凯形是参差嶙峋火山形,海岸线由岩石构成,峭壁耸立。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉后面,不见太阳在金色天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, vous irez vous promener au bord des falaise et vous jetterez tout dans les vide.

有一天你到断边上走走,你把所有东西都丢下去。

评价该例句:好评差评指正

Les plus précieuses sont des freques peints sur les murs de gros pierres à mi-chemin de la falaise.

最珍贵莫过于这些半山腰上凿在石壁上壁画.

评价该例句:好评差评指正

J’attends avec impatience la sortie du port et la découverte des falaises… La mer toujours bleu foncé est belle.

我急不可耐得想要船快点出港,好近距离去欣赏那岸边峭壁陡..湛蓝海水,美啊!

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès maritime difficile.

皮特凯形为崎岖火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises sur quasiment tout son périmètre, et d'accès difficile par mer.

皮特凯形为崎岖火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur quasiment tout son périmètre, donc d'accès difficile par mer.

皮特凯形为崎岖火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Les vagues déferlent contre la falaise.

波涛拍击着壁。

评价该例句:好评差评指正

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为滑这只可怜骆驼几乎掉下来,幸亏大象帮他呆在路上.

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises et de rochers sur pratiquement tout son périmètre, donc d'accès difficile par la mer.

皮特凯形为崎岖火山,海岸线上到处都是岩石,全岛四周都是峭壁,很难从海上进出。

评价该例句:好评差评指正

Déjà trois de ces sites, à savoir Tombouctou, Djenné et la falaise de Bandiagara sont inscrits sur la Liste du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).

其中三处点即廷巴克图、迪耶纳和班吉阿加拉岸,已经登记入教科文组织世界文化遗产名单。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.

这笔捐款由3部分组成,即:制定保护整个巴米扬谷初步总计划;保护洞穴中现有壁画;加固被炸毁佛像所在石壁和壁龛。

评价该例句:好评差评指正

M. De Saram (Sri Lanka) (parle en anglais) : J'ai l'honneur, au nom de Sri Lanka, de transmettre notre reconnaissance et notre gratitude à la délégation allemande pour tout ce que l'Ambassadeur Kastrup et ses collègues de la Mission permanente de l'Allemagne ont fait pour veiller à ce que l'Assemblée générale examine aujourd'hui sans plus attendre la question de la préservation des statues du Bouddha sur les falaises de Bamiyan.

德萨兰姆先生(斯里兰卡)(以英语发言):我荣幸代表斯里兰卡向德国代表团表示赞赏和建议;德国常驻代表团卡斯特拉普大使和他同事们为确保大会今天紧急审议维护巴米扬佛像这一主题作出了种种努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hippologie, Hippolyte, hippomobile, Hipponix, hippophae, hippophaé, hippophagique, Hippoporella, hippopotame, hippotechnie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Québec est une place hautement stratégique car située sur des falaises, et donc très difficile à prendre.

魁北克市是一个极具战略意义地方,因为它位于悬崖上,因此很难攻克。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La falaise là est tout sauf blanche.

悬崖上只有白色。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les côtes sont bordées de plages de sable ou de falaises.

海滨紧挨着沙滩和峭壁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On entendait maintenant de façon distincte la sourde respiration des vagues contre la falaise.

他们现在可以清晰地听见海浪拍打悬崖低沉声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On avait donc enterré le pôle électrique à cette hauteur de la falaise.

将接地电极埋设在崖壁上那个位置。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工峭壁环

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, aujourd'hui, la mer était plus bruyante qu'alors, au pied des falaises.

但今海在悬崖之下却比那时更为喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait paraître fragile et impuissante.

现在,她那娇小身躯处于身后将倾绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout le monde restait silencieux, les yeux fixés sur la haute silhouette du château, dressé au sommet d'une falaise.

家都沉默无语,凝视着高入云城堡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai trouvé un prétexte pour faire partir le soldat et pouvoir rester seule au bord de la falaise.

我借口把那名战士支走了,悬崖顶上只剩下我一人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les problèmes venaient principalement de la partie du fil suspendu le long de falaise.

问题都出在接地线在悬崖壁上部分。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ce sont des éboulements, des falaises à pic, des grottes creusées par la lame, où elle s'engouffre et mugit.

这些都是山体滑坡、陡峭悬崖、被海浪雕刻洞穴,在那里,海浪奔腾咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le templs d’Uluwatu perché au sommet d’une falaise est situé à l’extrême sud de Bali, sur la péninsule de Bukit.

乌鲁瓦图神庙坐落于巴厘岛最南端武吉半岛上,一处悬崖顶端。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au premier plan figuraient Manuel, la Senora Cazalès, et son âne devant son ancienne maison au bord de la falaise.

画面近景处有马纽埃尔,有卡扎莱斯小姐,还有她家门口那头驴。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux grands écarquillés, elle vit soudainement le camion glisser à reculons et verser par-delà le bord de la falaise.

苏珊眼睁睁地看着卡车在她面前滚下了悬崖,摔进了不知深度几何山谷里。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Quelques ours s’emparent de l’homme et, sous les yeux horrifiés de sa compagne, ils le jettent du haut d’une falaise.

几只熊在他伴侣惊恐目光下,控制住了男人。它们把他从高处一个悬崖扔下去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland s’était tout à fait réveillée et regardait d’un air attendri le large horizon de falaises et de mer.

罗朗太太已经完全醒了,以一股神往神气看着悬崖和海相接际。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Derrière cette salle, s’étend une impressionnante dalle en marbre sculptée de dragons, de vagues et de falaises.

这座殿后面是一块令人印象深刻板,上面雕刻有龙、浪花和高山。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient alors assis au bord de la falaise abrupte du pic du Radar.

他们这时坐在雷达峰那道悬崖前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Par la fenêtre de son bureau, il regardait l'épaule de la falaise pierreuse qui se refermait au loin sur la baie.

他从诊室窗口眺望着远处俯瞰海湾悬崖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute, Hirsutella, hirsutisme, hirudination, hirudine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接