有奖纠错
| 划词

En Asie, des communautés démunies ont bénéficié des exportations de soie, de laine et de produits feutrés.

亚洲的贫穷社区也得益于丝绸、羊毛和毡制产品的出口。

评价该例句:好评差评指正

Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.

这股力量(经济政策上的)放任派,时而强硬地时而温和地,与此同时,放任派基本不愿意听来自社会派的声音。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate molle à croûte fleurie: Leur croûte est blanche et feutrée. Ils doivent leur nom à ce duvet de moisissure appelé "fleur" qui se développe pendant l'affinage.

皮是软的,成毡状。得名于炼制时生成的样的发霉的绒毛。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation feutrée des religions au nom de la liberté d'expression doit être condamnée et un consensus doit voir le jour quant à la manière de s'attaquer à ce phénomène.

以言论自由的名鬼鬼祟祟地诽谤宗教的行为必须责,需要就如何解决这现象达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du projet du Centre de l'Université sur ce sujet, on a examiné la question de savoir comment se préparer au déclin de l'hégémonie feutrée des États-Unis et aux conséquences géopolitiques qui en résulteront4.

联合国大学中心在此课题上的项目,致力研究如何应付美国善意霸权的衰落以及由此产生的地域政治后果的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'avais souhaité ardemment à l'époque que la Conférence ne se transforme pas en une danse du dragon dans un décor au langage diplomatique le plus feutré alors que peu étaient prêts à agir.

我当时曾祈祷那次会议不会变成场舞龙表演,体面的舞台上满是极其动听的外交辞令,却很少有人决心付诸行动。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant les rapports entre les méthodes de travail et les fonctions du Conseil dans la gestion des crises, un participant a dit souhaiter qu'il trouve le moyen de dialoguer avec les parties en cause de façon plus « neutre » et plus « feutrée », car on sait que les États ont rarement envie d'être officiellement inscrits parmi les questions dont le Conseil est formellement saisi.

工作方法和安全理事会在危机管理方面的作用时,位讨论者鼓励安理会设法以种更“中性”和“低调”的方式与相关各方接触,并指出会员国通常并不希望被正式列入安理会正式审议的问题议程中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度, 变密度测井, 变密度记录, 变面积, 变面积记录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Elle se leva, sortit dans le couloir et descendit l’escalier à pas feutrés.

丽莎下了床,走到了走廊,又轻轻地走下了楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Tout va s’arranger, dit-il d’une voix feutrée.

“一切都会好的。”他轻轻地说。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépasse l’armoire réfrigérante qui ronronne, s’approche d’un pas vif qu’elle sait garder feutré.

绕过了那台嗡嗡作响的冷饮柜,尽量放轻自己的脚步。

评价该例句:好评差评指正

Silencieuse, elle recula à pas feutrés, se guidant dans sa retraite de la main gauche qui effleurait maladroitement les dossiers des bancs.

安静地向后退,一边走还一边拿着放长椅上的教堂传单。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… en France, voilà, c’est plus feutré, c’est plus discret, il faut plus… plus respecter les autres et donc souvent on dit aux enfants de se taire ou on ne les emmène pas dans certains endroits publics.

法国更加沉闷,更加谨慎,需要更加尊重他人,所以,父母常常让孩子闭嘴,或者不带他们某些公共场所。

评价该例句:好评差评指正

Susan se retourne, elle met sa main devant sa bouche comme pour retenir l'émotion qui s’en échappe au murmure d’un « Mon Dieu » ; elle se lève. Lisa hésite, emprunte la travée de gauche, s’approche d’un pas qu’elle sait garder feutré.

苏珊转过紧紧咬住嘴唇,好像是掩饰自己的情绪,怕自己喊出一句“天”;站了起。丽莎迟疑了一下,从大堂的左边绕了过,就站离苏珊几米远的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

L'affaire fait beaucoup de bruit dans le petit monde feutré, discret, de la danse.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il s'agit de l'un des palaces les plus intimes de la Principauté, dominant le port Hercule, il offre une ambiance très feutrée dans un décor belle époque parfaitement conservé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vous êtes au départ critique musicale pour la revue le monde de la musique classique est un monde excluant, étanche de passion feutrée.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils se turent en pénétrant dans l'atmosphère feutrée de la bibliothèque. Madame Pince, la bibliothécaire, était une femme maigre et irritable qui avait l'air d'un vautour famélique.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Elle va vous donner un goût toujours feutré, légèrement sucré.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Vous êtes neurobiologiste et votre livre, publié aux éditions autrement, connaît quelques bruits de couloirs dans les milieux feutrés de de la recherche universitaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les meilleurs producteurs, réalisateurs, acteurs, monteurs ou encore costumiers pour ne citer qu'eux sont réunis dans l'ambiance rouge feutrée du théâtre du châtelet en plein cœur de Paris pour distinguer les meilleurs du métier.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Tel n'a pas toujours été le cas. Il n'y a pas si longtemps, la ville de Calvin bruissait de toutes sortes de rumeurs, rumeurs très feutrées, au début, insistantes par la suite, fondées, en fin de compte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象, 变时性的, 变视紫红质, 变兽妄想, 变瘦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接