Fabriqués en alliages d'aluminium à résistance élevée, en acier maraging ou en « matières fibreuses ou filamenteuses » ayant une résistance élevée.
用高强度铝合金、马氏体时效钢高强度“纤维状丝状材料”制造。
3 « Fils » continus, « mèches », « filasses » ou « rubans » imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits des "matières fibreuses ou filamenteuses" carbonées ou en verre spécifiées sous 8.1 ou 8.2
热固性树脂浸渍的宽度为15毫小的连续纱线、粗纱、丝束和带子(预浸料坯),由项目8.1.8.2.规定的碳玻璃“纤维单纤维材料”制成。
Fibres préimprégnées de résine et préformés fibreux à revêtement métallique pour les produits visés à l'article 6.A.1., faits avec une matrice organique ou métallique utilisant des renforts fibreux ou filamentaires possédant une résistance à la traction spécifique supérieure à 7,62 x 104 m et un module spécifique supérieur à 3,18 x 106 m.
C.1. 用来制造6.A.1. 中结构组件,不论是以有机基材金属基材制成,利用纤维纤维丝之抗拉来增其强度,且其抗拉强度大于7.62×104,模数系数大于3.18×106之纤维树脂含纤预浸料及外敷纤维之金属预成物。
Le projet de document d'orientation des décisions lui-même figure à l'annexe V. En finalisant le projet de document d'orientation des décisions concernant l'amiante chrysotile, le Comité d'étude des produits chimiques a également décidé de fournir à la Conférence des Parties, si disponible, le rapport intégral de l'atelier de l'Organisation mondiale de la santé sur les mécanismes de la carcinogénèse fibreuse et l'évaluation des produits de remplacement de l'amiante chrysotile.
在决定最后确定温石棉决定指导文件草案时, 化学品审查委员会还决定在可行的情况下向缔约方大会提供世界卫生组织纤维致癌性和温石棉替代品评估问题讲习班的全部报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。