有奖纠错
| 划词

Le chien de chasse flaire le gibier.

猎犬嗅猎物的气味。

评价该例句:好评差评指正

Le chat flaire partout dans la cuisine.

厨房里到处闻来闻去。

评价该例句:好评差评指正

Tu flairas tes devoirs et tu iras au lit après.

做完作业,后上床睡

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

桩谋杀案的背后可以嗅到种族主义的遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Il a flairé qu'il y avait un danger.

他预感到危险。

评价该例句:好评差评指正

Il flaire un piège là-dessous.

里有圈套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定量浇包, 定量马达, 定量配给, 定量配给时期, 定量器, 定量食物, 定流, 定硫仪, 定硫仪(自动), 定论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Tout chez lui était en travail, l’instinct qui flaire et l’intelligence qui combine.

他全觉和运筹的才智都活跃起来了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引了从商机的新的创业者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.

因此,如果他投身于煎饼业,那到了商机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il flairait le droit, mais il ne le faisait pas.

着法律,但不学它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ils devinent les bourses dans les poches, ils flairent les montres dans les goussets.

他们能猜衣袋里的钱包,能背心口袋里的表。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses grands parents ont investi massivement dans la vigne, flairant la bonne affaire.

由于预感到这一桩有利的生意,他的祖父母在葡萄园上进行了巨大的投资。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il flairait à droite et à gauche, disant qu'il sentait la chair fraîche.

他到处闻来闻去,说他闻到了生人的味道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as flairé quelque chose de bon chez ce gros homme ?

“你认这个人有值得探听的事情吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le forgeron parut aussitôt, en se dandinant, l’air bien calme, le nez flairant un gueuleton.

不一会他便现在厂门口,他一步三摇,却显很平静的样子,因,他的鼻子已经了美味佳肴的气息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Le vieux lion semblait flairer dans cette ombre un monstre inconnu.

这头老狮子好象在黑暗到了一只无名的怪兽”。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ils ont sans doute flairé la carcasse au même moment que les requins

它们可能与鲨鱼同时到残骸的味道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dressa la tête, puis se décida à traverser lentement la chaussée pour aller flairer le chapeau.

它抬起头,然后下了决心,慢慢穿过街道去那顶帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

认识勃隆多的,他那鼻子尖而诈,最爱追寻异味,那些缺课的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份遗产感兴趣,却又不喜欢曲意奉承。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le regardait, l’ouvrait, et même elle flairait l’odeur de sa doublure, mêlée de verveine et de tabac. À qui appartenait-il ? … Au vicomte.

她瞧着烟匣,把它打开,闻闻衬里的味道,闻到的马鞭草香精加烟味。这谁的?… … 子爵的吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Leurs journées se passaient à essayer de surprendre ce qu’on disait, à guetter les allures du cardinal et à flairer les courriers qui arrivaient.

他们整日价都花费在设法捕捉人们的谈话,窥探红衣主教的举止以及揣度所有信使的来意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Et il continua son chemin, allant devant lui rapidement, et presque d’un air de certitude, avec la sagacité du renard flairant une compagnie de perdrix.

他继续赶他的路,快速向前奔,几乎极有把握的样子,象一只凭觉猎取鹧鸪的狐狸一样敏捷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Il faut flairer la vérité, fouiller sous terre, et la saisir. Alors elle vous donne des joies exquises. Alors vous devenez fort, et vous riez.

我们应当真理,根究到底,把真理掌握在自己的手里。那样它才会给你一种无上的快乐。那样你才会充满信心,仰天大笑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces demoiselles s’effrayaient, Négrel commençait à flairer quelque bagarre, dans la campagne frémissante ; et ce fut un soulagement lorsqu’on arriva enfin à Marchiennes.

女士们害怕起来,内格尔开始预感到在这动荡的田野里可能会发生某种骚乱。他们好不容易赶到马西恩纳以后,才算松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On commençait à le délier, lorsque Bataille, dételé depuis un instant, s’approcha, allongea le cou pour flairer ce compagnon, qui tombait ainsi de la terre.

大家开始给它解绳子,这时,刚从煤车上卸下来的“战斗”走近前来,伸长脖子着这个刚从地面上掉下来的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄, 定期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接