有奖纠错
| 划词

Les moustiques foisonnent au bord du lac.

蚊子在湖边繁殖。

评价该例句:好评差评指正

Le gibier foisonne dans ce bois.

这片树林里猎物很多。

评价该例句:好评差评指正

Notre littérature foisonne en poètes.

我们文学拥有诗人。

评价该例句:好评差评指正

La cause de la liberté foisonne de possibilités.

当前,自由事业面临重机遇。

评价该例句:好评差评指正

Même en cas de conditions d'urgence extraordinaires, les idées exprimées dans les mass-média continuent à foisonner.

即使是在紧急状态异常条件下,在众媒体中也可以听到广泛多元化意见表达。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage et de conciliation pour régler les différends concernant l'interprétation ou l'application des conventions foisonnent.

用以解决有关公约解释或适用争端仲裁调解程序不胜枚举。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en demeure pas moins que l'ampleur des enjeux fait de l'Iraq un pays dynamique où les idées et les discussions politiques foisonnent.

尽管如此,由于利害得失重,伊拉克绝非死水潭,人们不乏想法见。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire foisonne d'exemples, dans lesquels l'élan conscient et solidaire de la communauté internationale a été décisif pour endiguer les périls les plus graves.

国际社会周密思考、统调动,决定性地避免了最险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement togolais a rejeté le rapport d'Amnesty International, le qualifiant de texte «qui foisonne de montages grossiers, de trucages et de faux témoignages».

多哥府拒绝接受赦国际报告,它称该报告全文“充斥了肆意捏造,篡改事实真相,满篇谎言”。

评价该例句:好评差评指正

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

你们当敬畏你们主,他从个人创造你们,他把那个人配偶造成与他同类,并且从他们俩创造许多男人女人。

评价该例句:好评差评指正

Il est déjà clair, cependant, que les monts sous-marins et les autres caractéristiques des fonds marins foisonnent d'une vie unique en son genre tout en étant extrêmement vulnérables.

但现在已很明确,海隆其他深海地貌既充满着独特生命,也十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'attention internationale est concentrée sur la maîtrise des armes de destruction massive, leur commerce et les dépenses militaires y afférentes, les armes classiques continuent de foisonner.

尽管国际社会把注意力放在必须控制规模杀伤性武器上,但常规武器贸易军费开支继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Alors Dieu créa les grands animaux marins et tous les êtres vivants qui se meuvent et foisonnent dans les eaux, selon leur sorte, et tous les oiseaux ailés selon leur sorte.

21 上帝就造出水中所滋生各样有生命动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup d'enfants sri-lankais sont victimes du conflit, contraints à travailler et privés de leur principal fournisseur de soins si un parent a émigré pour chercher du travail, les problèmes de protection foisonnent.

斯里兰卡许多儿童受到冲突影响、被迫做童工、或者因为父母外出寻找就业机会,得不到基本照料,因此儿童保护问题比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nature spectaculaire de ces écosystèmes et de la vie foisonnante qu'ils abritent, on s'intéresse de plus en plus à l'organisation de visites touristiques dans les cheminées hydrothermales des fonds marins.

因为这些生态系统景象壮观,有着丰富动物,人们越来越对深海热液喷口旅游感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible, perfectif, perfection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.

当时的文献有不幸婚姻的例子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Boutiques, cafés, petites places charmantes, mais aussi galeries d'art et marchés foisonnent.

店铺,咖啡店,迷人的小广场,画廊以及大量的市场。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le commandant Farragut tordait avec rage l’épaisse touffe de poils qui foisonnait sous son menton.

法拉格特舰长躁地摸着下巴上茂密的胡须。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Milan, c’est d’abord une vie culturelle foisonnante avec son célèbre théâtre de la Scala.

米兰首先因为它著名的Scala戏剧院,而代表一种丰富的文化生活。

评价该例句:好评差评指正
法语

L’univers foisonne d’astres plus notables que le Soleil, étincelle anonyme au pied des hiérarchies stellaires...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Absolument, parce que ce qui agite la société aujourd’hui, c’est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base, et c’est là-dessus qu’on va travailler.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合集

Christophe Galent: Absolument parce que ce qui agite la société aujourd'hui c'est justement les initiatives qui foisonnent autour des réseaux sociaux, qui sont plutôt des initiatives de la base et c'est là-dessus qu'on va travailler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur, perforatif, perforation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接