有奖纠错
| 划词

Sa voiture a été fouillée sans autorisation.

在没有任何授权情况下进行了搜查

评价该例句:好评差评指正

La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.

人物性格更加深入剖析,我们逐渐看到他们弱处,他们不安和他们阴暗面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, décider quelles affaires feront l'objet d'une enquête plus fouillée revêt une importance cruciale.

因此,决定哪些案件需要进一步调查至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La question du recours à des contre-mesures en réaction à un acte illicite commis par une organisation internationale nécessite une analyse fouillée.

需要认真分析国际组织不法行为采取反措施问题。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse fouillée des traités, du droit coutumier international, des lois nationales et de la pratique des États pourrait aider à en définir la teneur exacte.

全面分析条约、习惯国际法、国家立法和国家做法有助于定义务

评价该例句:好评差评指正

Une analyse plus fouillée révèle que le taux d'abandon est élevé dans les programmes choisis par des élèves qui avaient précédemment échoué dans un autre programme.

较为详细分析表明,学生在一个方案中未成功而转往另一个方案,但所转往方案往往退学率很高。

评价该例句:好评差评指正

La voiture a alors été fouillée une deuxième fois en présence des Nazarov, cette fois par des fonctionnaires du MAI, et cette deuxième fouille n'a pas non plus donné de résultat.

然后,内务委员会官员当着Narazovs父子面,再次进行了搜查,还是未搜寻到任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les éléments nécessaires pour constituer une stratégie fouillée, tels le volet gestion des ressources humaines ou l'évaluation et la mesure systématiques des actions de gestion des connaissances, font défaut.

在一些情况下,没有一种完整战略所必需,例如,人力资源管理内于知识管理举措系统评估和测算。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition très fouillée pour la composition future du Service mobile sera diffusée à l'issue d'un complément d'examen et d'une nouvelle consultation des parties intéressées, dont le Syndicat des agents du Service mobile.

经过进一步考虑并与有关方面(包括外勤人员工会)磋商后,将分发一项关于外勤事务人员职类未来构成综合提案。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du succès de la brochure publiée en anglais sous le titre « Internet services for delegates », le Groupe de travail compte suggérer au Secrétariat d'en réaliser une nouvelle édition à jour, plus fouillée, qui pourrait être distribuée à toutes les délégations à la prochaine session de l'Assemblée générale.

鉴于出版物《代表团因特网服务手册》很成功,工作组将建议秘书处编写增订本,增加其,在大会下一届会议期间分发给所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

Dans une analyse fouillée de la question, un tribunal a explicitement déclaré que, selon la Convention, c'était le vendeur qui assumait les « risques d'acquisition », c'est-à-dire l'éventualité où son fournisseur ne livrerait pas à temps les marchandises ou livrerait des produits non conformes, à moins que les parties ne se soient entendues dans le contrat sur une répartition différente des risques : le vendeur ne pouvait donc invoquer la défaillance de son fournisseur pour demander l'exonération au titre de l'article 79.

详细讨论这一问题时,一家法院明指出,依据《销售公约》,卖方承担“购置风险”——这种风险是其供应商不及时交付货物交付货物与合同不符——除非双方当事人在其合同中约定以不同方式分配风险,因此,卖方一般不能将其供应商违约援引为第七十九条规定免责依据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surarbitre, surarmé, surarmement, surassurance, surassurer, surate, surbaissé, surbaissée, surbaissement, surbaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une poche fouillée, il fouilla l’autre.

了一个又搜另一个。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cela, c’était avant que la maison de Ruan Wen ne soit fouillée et ses biens, saisis.

但那是阮被抄之前事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cette maison a été fouillée pendant plus de 2 heures.

这所房子被搜查了2个多小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et une maison de la commune de Plaine fouillée et mise sous scellés.

对绑架事件展开司法调查,并搜查并查封了普莱恩公社一处房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La zone avait déjà été fouillée en 2008, y compris par des plongeurs, qui n'avaient alors trouvé que des restes d'animaux.

- 该地区已于 2008 年进行过挖掘, 其中包括潜水员,当时他们只发现了动物遗骸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et il pourrait encore s'alourdir car seule une petite partie de la zone incendiée sur l'île de Maui a pu être fouillée.

而且它仍然可能会变得更重,因为毛伊岛上只有一小部分被烧毁区域可以被挖掘出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au fond de la pièce se trouvait l'armoire que Rogue avait un jour accusé Harry – non sans raison – d'avoir fouillée pour y voler des ingrédients.

角落上一个柜子里装满了斯内普曾经——不无根据地——指责哈利盗取药材。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il était probable que, fouillée jusque dans ses plus secrets réduits, sur toute cette partie boisée qui s’étendait depuis la Mercy jusqu’au promontoire du Reptile, elle prodiguerait de nouveaux trésors.

如果他们最隐蔽地方,到慈悲河爬虫角之间整个森林区域去打猎,他们还可能发现新物产。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Il refuse de faire appel à son avocat et il est d'accord pour que la maison soit fouillée.

他拒绝聘请律师,并同意对房子进行搜查

评价该例句:好评差评指正
Code source

Merci à toutes les 2, Alice Augustin et Cécile Olivier d'avoir accepté de nous raconter à ce micro comment vous avez mené cette longue enquête extrêmement fouillée et minutieuse.

感谢你们俩,艾丽斯·奥古斯丁和塞西尔·奥利维尔,接受我们采访,讲述你们是如何进行这且细致长期调查

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour le moment, seule une infime partie de ces charniers a été fouillée et plus de 1200 corps exhumés par les autorités irakiennes.

迄今为止,伊拉克当局只挖掘了这些乱葬坑一小部分,挖掘出1200多具尸体。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

" La recherche des corps des victimes reste la première priorité et chaque cabine du navire doit être fouillée soigneusement" , a-t-il déclaré lors d'une réunion de secouristes sur le terrain.

" 寻找受害者尸体仍然是第一要务,必须彻底搜查船每个舱室," 他在地面救援人员会议上说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Suite à un signalement, une maison est entièrement fouillée, six véhicules perquisitionnés à la recherche d'éventuelles traces ADN de la jeune fille mais toujours rien.

接到报告后, 一所房子被彻底搜查,六辆汽车被搜查, 寻找这名年轻女孩可能 DNA 痕迹, 但仍然一无所获。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les rocs entre lesquels se déversait la cascade à la lisière du plateau étaient hérissés de glaces. On eût dit que l’eau s’échappait d’une monstrueuse gargouille fouillée avec toute la fantaisie d’un artiste de la Renaissance.

岩石丛中流出瀑布地方倒接着许多冰柱,乍一看以为瀑布是从一个奇形怪状漏斗里泻出来,它样子非常特别,好象是一件文艺复兴时代艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Ce qui est étrange, c'est que seule l'armoire où se trouvent les dossiers des femmes aurait été fouillée, ce n'était pas un voleur, mais plutôt un pervers.

奇怪是, 只有存放女性档案柜子被翻动过,这并非普通窃贼所为, 而更像是个变态。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait donc que la série des incidents surnaturels fût interrompue, bien qu’on en causât souvent pendant les veillées de Granite-house, et qu’il demeurât bien convenu que l’île serait fouillée jusque dans ses parties les plus difficiles à explorer.

看起来这一系列怪事似乎中断了,不过晚上他们还是常常在“花岗石宫”里谈起这些事情,而且他们要彻底搜查一下荒岛决定并没有改变,连最难探索地方也不想放过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端