Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以一种背信弃义、操弄方式加以扭曲。
Toutes les manœuvres japonaises contre la République populaire démocratique de Corée obéissent aux instructions des États-Unis et procèdent de l'intention sournoise et fourbe du Japon de réaliser ses objectifs avec l'aide de son maître, les États-Unis.
日本针对朝鲜民主主义人民共和国所有举动都是秉承美国旨意采取,都出于其欺骗性和狡猾意图,即在其主子美国帮助下达到其目。
L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.
以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。
Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.
尽管他们只占绝对少,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。