有奖纠错
| 划词

Ces facteurs sont connus : la nature interne des conflits d'aujourd'hui et la fragilisation du droit humanitaire.

当今冲突的国内性质及国际法日益脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la flambée des prix des produits pétroliers et le tarissement des aides extérieures accentuent la fragilisation de l'économie.

此外,石油产品价格爆涨和外来援助减少加剧经济的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Le microcrédit tend cependant actuellement à être considéré comme un facteur de fragilisation pour elles, et il est donc vu d'un œil plus critique.

但是,现在有认为小额贷款使一些妇女丧失权力,正在从更具批评意义的角度来看小额贷款。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture internationale a été marquée, récemment, par l'accélération de ces mutations, entraînant la rupture des équilibres internationaux et la fragilisation des diverses équations de développement existantes.

来,世界形势的特点是越来越迅速的变迁,破坏国际平衡并现有的发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, loin d'être conjoncturelle, traduit éloquemment l'extrême fragilisation de notre système de production et, au-delà, la précarité du cadre et des conditions de vie des populations nigériennes.

我国目前的局势远非仅仅是目前的农业情况造成的,它显然反映我们的生产体系的极端脆弱性,同时也反映我国和我国民的生活条件处于岌岌可危的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités de la répartition du revenu aux niveaux national et international sont un grand facteur de fragilisation de l'équilibre social et politique et de désintégration des sociétés.

国家和国际各级收入分配不公是造成社会和政动荡的最严重的因素,也是造成社会解体的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce refus de l'Érythrée d'appliquer les dispositions de l'Accord a pour conséquence la fragilisation de la Zone de sécurité temporaire et rend la situation sur le terrain potentiellement dangereuse.

厄立特里亚不守约的行为带来的后果是使临时安全区变得不安全,并使当地总的局势充满潜在危险。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles catégories de populations sont affectées par les difficultés d'accès au logement, notamment les salariés qui connaissent une fragilisation professionnelle, les jeunes ainsi que les populations étrangères ou issues de l'immigration.

一些新的群体受到难得到住房困境的影响,主要有职业不稳定的雇员、青及外来口或来自移民的口。

评价该例句:好评差评指正

Même les munitions les mieux fabriquées se détériorent avec le temps sous l'effet de la corrosion des pièces métalliques, de la fragilisation des matières plastiques et de la dispersion ou du durcissement des lubrifiants.

弹药的制作可能质量上乘,但即使最优质的弹药也会随着时间而变质,因为金属会生锈,塑料会变脆,润滑剂会溢散或硬化。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles aient en principe pour but de faire changer le comportement d'un État récalcitrant, elles affectent en fait des civils innocents et provoquent la fragilisation économique de l'État qui en fait l'objet ou d'États tiers.

虽然制裁的目的原则上是为导致顽抗的国家改变它的行为,但是,事实上,它们却影响到无辜的平民并造成目标国和第三国的经济上的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les pluies qui tombent actuellement sur une bonne partie du pays et la fragilisation déjà effective de la population créent un environnement propice à la propagation des maladies infectieuses, notamment les maladies d'origine hydrique et le paludisme.

该国许多地方目前频繁降雨,加上民业已筋疲力尽,造成有利于散播传染病的环境,这些疾病包括饮水传染的疾病和疟疾。

评价该例句:好评差评指正

La prédominance et la prolifération, au sein de nos sociétés, d'armes légères et de petit calibre sont les causes principales de déstabilisation de nos économies et de fragilisation du sentiment de paix et de sécurité de nos citoyens.

小武器和轻武器在我们各个社会的充斥和扩散,乃是波及我们各国经济和我们公民的和平与安全意识的最不利因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons qui amènent un ancien cadre et un jeune non qualifié à habiter la rue sont, évidemment différentes, mais toutes ont une commune racine qui est la fragilisation des statuts professionnels et sociaux.

促使一个老干部和一个无专业资格的青居住在这条街的理由,无疑是多种多样的,但所有理由都有一个共同的根源,那就是职业与社会地位的脆弱化。

评价该例句:好评差评指正

La question du chômage de longue durée est particulièrement préoccupante et c'est à cette forme de chômage qu'est associé le plus souvent l'appauvrissement, qui entraîne une perte progressive des réseaux de soutien, une perte d'énergie et de volonté, une fragilisation.

长期失业的问题特别令关切,这种形式的失业与日趋贫穷关系最为密切,因为长期失业将会像现在正在发生的那样,使逐渐失去支助网络,丧失精力和意志,身心交瘁。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les participants ont déploré la fragilisation des efforts entrepris par certaines composantes de la communauté internationale, par les gouvernements, par les partis politiques et la société civile de la sous-région dans la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'intolérance.

最后,与会者谴责国际社会的某些成员及该分区域政府、政党和民间社会破坏打击种族主义、仇外心理和相关不容忍现象的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis sont : les conflits qui perdurent, la montée des extrémismes, la fragilisation et la déstabilisation de régions entières, la paupérisation continue des populations les plus vulnérables, la pratique des subventions commerciales et le protectionnisme en cours dans les pays développés.

这些挑战包括持续的冲突、极端主义的抬头、整个区域的削弱和不稳定化、最弱势群体持续贫穷及发达国家实施贸易补贴和保护主义。

评价该例句:好评差评指正

La mission a pu établir que la présence des forces et de la police de la MINUSTAH avait permis non seulement d'éviter que la situation ne se dégrade davantage, mais aussi avait empêché une grave fragilisation et facilité le processus de normalisation et de stabilisation.

但代表团还查明,联海稳定团军事和警察部队的存在不仅对于防止局势进一步恶化至关重要,而且防止局势继续严重动荡,有助于实现正常化和稳定。

评价该例句:好评差评指正

À cela - et je dirai largement à cause de cela - se sont ajoutées la recrudescence des activités de mercenariat et la fragilisation du tissu politique et social de nombreux États de la zone, avec son corollaire, la paupérisation de larges couches de la population.

在该区域许多国家,雇佣军活动抬头,政和社会结构被削弱,由此产生其必然后果,导致广大口群体贫困化,从而加剧上述问题,甚至还造成上述问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je voudrais dire qu'au titre des causes structurelles, les questions de gouvernance internationale, le mode de production alimentaire, la fragilisation des agricultures des pays en développement par la pratique déloyale des subventions gigantesques de la part des pays développés ont leur place dans ce débat.

然而,我认为,在结构原因方面,有关国际理、粮食生产及由于发达国家提供巨额补贴的不公平做法导致发展中国家农业衰弱的问题,同本次辩论是有关系的。

评价该例句:好评差评指正

La fragilisation de familles et des collectivités, de plus en plus touchées par la pauvreté, la mort et la maladie, conjuguée à des pratiques culturelles négatives, a entraîné un accroissement de la morbidité, de la mortalité et de la malnutrition et fait chuter l'espérance de vie.

日益加剧的贫穷、死亡和疾病及不良的文化习俗削弱家庭和社区的能力,导致发病率和死亡率上升,营养不良情况愈益严重,预期寿命下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂, 沉淀硫, 沉淀器, 沉淀区, 沉淀设备, 沉淀石脑油, 沉淀试验, 沉淀素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新闻

Moins d’oxygène dans l’océan a pour conséquence une fragilisation de la vie marine.

海洋中氧气导致海洋生物衰弱。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marie-Christine Mouren : Je pense que la dangerosité, c’est un tout et que la fragilisation d’une personne, sa vulnérabilité, c’est un tout, c’est multifactoriel, il y a beaucoup de composantes qui entrent en jeu.

玛丽-克里斯娜 穆朗:我认为危险,是一个人脆弱,就是一切,这是多种因素,游戏里有很多组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉积, 沉积(物), 沉积(作用), 沉积槽, 沉积层序, 沉积出, 沉积的, 沉积地层, 沉积分布区, 沉积分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接