En cas de décès, l'employeur supporte aussi les frais funéraires.
一旦死亡,雇主还必须负担丧葬费。
Les troubles se sont poursuivis, quelque 200 Palestiniens jetant des pierres aux soldats des FDI après avoir quitté le cortège funéraire de Moussa Abou Hilail, abattu après qu'il aurait tenté de poignarder un soldat israélien.
在后来发生的骚乱中,约200名巴勒斯坦人离开据称因企图用刀刺杀以色列士兵而被开枪打死的Mousa Abu Hilail的送葬队伍,向以色列国防军投掷石块。
Par exemple, sur un site près de la ville de Modi'in, des personnes de confession juive auraient commis des actes de vandalisme contre un site funéraire musulman et auraient déclaré l'emplacement comme site funéraire de Matityahu Ben-Yohanan.
例如,在Modi'in镇附近的一个地方,一些信仰犹太教的人据称对一个穆斯林墓地进行破坏活动,并宣称这一地方是Matityahu Ben-Yohanan的墓地。
Sati : La pratique qui consiste pour une femme à s'immoler sur le bûcher funéraire de son époux , très courante dans le passé, a été déclarée contraire aux lois grâce aux efforts de réformateurs sociaux comme Raja Ram Mohan Roy.
过去广为流行的妇女在丈夫葬
上以柴堆自焚的做法已经在像Ram Mohan Roy王公这样的社会改革家的努力下被宣布为非法。
De plus, le régime national d'assurance comporte des prestations de réadaptation professionnelle et médicale (voir appendice 25 chapitre 7), des prestations de parents isolés (chapitre 12), des allocations pour frais funéraires (chapitre 13) et des avances sur pension alimentaire pour enfant (chapitre 14).
此外,国家保险方案包括职业和医疗康复福利(见附录25,第7章)、单亲福利(第12章)、丧葬费(第13章)和预支的子女抚养费(第14章)。
En ce qui concerne la liberté de religion ou de conviction, on constate que dans certaines régions, en particulier en Europe, les musulmans ont de plus en plus de difficulté à établir des lieux de culte et à observer leurs pratiques religieuses (régimes alimentaires, rites funéraires, etc.).
在宗教或信仰自由领域,人们注意到在一些地区,尤其是欧洲,穆斯林在确立他们的
拜场所和遵循其宗教习俗(例如饮食法、丧葬法等)遇到的困难越来越多。
Les allocations temporaires sont les suivantes: indemnités funéraires, prime au réaménagement du logement, appui aux victimes de catastrophe, allocation pour l'achat de meubles, indemnité pour prothèse et autres équipements spéciaux, allocation de séjour en maison de retraite ou à l'hôpital et allocation pour frais d'éducation et de logement.
临时性的津贴包括:丧葬补贴、装修房屋津贴、自然灾害救济金、购置家具、假肢和其他特殊设备的津贴、住护理院或医院开支补助、教育和租房津贴。
Il a été extrêmement difficile de gagner à nouveau la confiance de la population touchée, malgré d'importants efforts de mobilisation sociale, la participation des chefs et des guérisseurs traditionnels et une campagne ciblée de lutte contre des comportements à risque répandus, notamment lors des rituels funéraires, et la réutilisation des seringues.
尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬
或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。
Les personnes sans emploi qui tombent malades alors qu'elles perçoivent une allocation de chômage ont également droit à une aide médicale et les membres de la famille d'une personne sans emploi qui décède alors qu'elle bénéficie d'une allocation de chômage ont droit à une indemnité pour frais funéraires et à une pension de réversion.
失业者在领取失业保险金期间患病,还可领取医疗补助金;失业者在领取失业保险金期间死亡,其
属可领取丧葬补助金和
属抚恤金。
Cette loi autorise les enfants à intenter un procès à l'État pour l'obliger à les dédommager à raison des troubles psychologiques qu'ils ont subis, des frais de psychothérapie engagés pour se faire à l'idée du décès de leur mère et des frais funéraires et à verser une pension alimentaire pour l'entretien du plus jeune des enfants.
c 根据该法,儿童可以起诉国家,要求赔偿精神损害,为应付母亲死亡而接受心理治疗的费用,丧葬费
最小子女的赡养费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
