Je pense que nous devrions tous nous en féliciter.
我认为,我们大家应该为此感到些宽慰。
Mon pays ne peut que se féliciter de cette évolution.
我国对这些发展表示欢迎。
Ma délégation le félicite pour cette déclaration et l'en remercie.
我国代表团注意到他的发言并感谢他的发言。
Le séminaire visera à examiner ces problèmes, ce dont je me félicite.
讨论会将力求审查这些关键的问题,这是确切和要的,我对此表示欢迎。
Il y a eu d'autres faits positifs dont ma délégation se félicite.
还有我国代表团欢的其他积极发展。
Il s'agit d'un résultat important, pour lequel je félicite les deux dirigeants.
这是项要的成就,为此我赞扬这导人。
Il convient toutefois de se féliciter de la création d'une Haute Commission électorale indépendante.
独立高级选举委员会的设立是本报告所述期间的个显著成就。
Nous comprenons que telle est l'intention du Directeur exécutif et nous l'en félicitons.
我们理解,这是执行主任的意思,对此我们对他表示赞扬。
De nombreuses délégations se sont félicitées des rapports et de l'exposé du Directeur exécutif.
许多代表团对这些报告和执行主任的介绍表示赞赏。
Si cette crainte n'est pas fondée, nous ne pouvons que nous en féliciter.
如果我们的担心没有根据,我们只能感到高兴。
Il s'agit là d'une mesure très importante, pour laquelle je félicite les deux parties.
这是向前迈出的大步,我祝贺双方取得了这成就。
L'Union européenne tient à vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir organisé cet important débat.
主席先生,欧洲联盟要祝贺你组织本次要辩论。
J'ai à ce titre un plaisir tout particulier à féliciter le Président pour son élection.
我以这身份,非常高兴地祝贺主席的当选。
L'ONU est décidée à lui fournir ce soutien, ce dont le Gouvernement soudanais se félicite.
联合国承诺提供这种支助,对此政府已表示欢迎。
Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.
主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。
Le Comité se félicite de cette amélioration.
委员会对这种改进表示欢迎。
Nous félicitons la MINUK pour ce travail.
我们赞扬科索沃特派团所做的这工作。
Nous les en félicitons et les remercions.
我们向他们表示祝贺和感谢。
Le Comité se félicite de cette tendance.
委员会对这趋势表示欢迎。
Nous devons nous féliciter de tout cela.
这些都是我们感到比较赞赏的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on en profite hein pour te féliciter hein !
嗯,我们正好可以为他庆一下!
Je vous félicite ! - Je te félicite !
恭喜你!贺你!
Si vous faites un de ces trucs, on ne vous félicite pas.
如果您做了以下事情中的一个,我们就没法称赞您了。
Le bon prélat l’en félicita sincèrement.
善良的主教真诚地贺他。
Ah oui ! Moi, je félicite cette vendeuse !
是的我贺家!
Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.
“医生在家吗?”他问在门口和费莉西谈天的朱斯坦。
Une vapeur d'azur monta dans la chambre de Félicité.
一道青烟上来,进了福的屋子。
Et alors tout le monde se félicite.
选手们在互相贺。
Je tiens à féliciter les 577 députés nouvellement élus.
我谨向577名新当选的议员表示贺。
On le félicitera peut-être d'avoir choisi ce beau métier.
或许有贺他选择了高尚的职业。
Ah ! Je voulais vous féliciter pour vos rosiers. Ils sont magnifiques !
啊!你的玫瑰太棒了。真是太漂亮了!
Par exemple, pour féliciter quelqu'un, on utilise l'expression Bravo.
比如,庆某时,我们用bravo。
Je voudrais d'ailleurs aussi féliciter Eric Ciotti et Valérie Pécresse.
我还要贺埃里克-塔蒂和瓦莱丽·佩克雷斯。
– Un pion qui drague une étudiante... je ne vous félicite pas.
“一个学监勾搭家女学生… … 我可不为您感到骄傲。”
– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.
“不要贺得太甚了,先生。我曾投票表决过暴君的末日。”
Vous n'hésitez pas à féliciter les autres pour leur contribution, et les encourager.
你们不犹豫庆他的贡献,并且鼓励他们。
Rieux le félicita de sa mine.
里厄称赞他气色不错。
Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.
可是我不能不庆贺您。
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总的来说,哈利觉得他能想到藏在里真是值得庆幸。
Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.
面对种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释