Outre les changements susmentionnés, la deuxième révision des Principes et recommandations présente le géocodage de façon plus approfondie que par le passé.
除了上述的修改之外,原则和建议第二修订版提出了比以往更详细的地编码。
Le cadre de référence s'appuiera sur les techniques actuelles de localisation par satellite et assurera l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).
该照目将以现有的卫星定位技术为基础,并将为要求精确地照(如三维和时间定位、地球动力学、精确的导航和地信息)的多国目提供大地测量基础设施。
L'AFREF, qui repose sur les techniques actuelles de localisation par satellite, est l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation tridimensionnelle et localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).
非洲大地照以现有卫星定位技术为依据,是多国目的大地测量基础设施,需要有准确的地(例如,三维定位和循时定位、地球动力学、准确无误的导航信息和地信息)。
Certains des outils à l'appui des stratégies de prévention du crime comprennent des études sur les victimes, des audits locaux sur la sécurité, des techniques de géocodage et de cartographie ainsi que des observatoires des problèmes sociaux et des problèmes relatifs à la criminalité.
一些支持预防犯罪战略的工具包括受害者调查、地方安全审计、地编码和绘图技巧以及犯罪和社会问题观察站。
Les principaux thèmes abordés ont été les suivants: rayonnement électromagnétique, propriétés réfléchissantes de divers types de matériaux à la surface de la Terre et optique élémentaire; imagerie électronique; géocodage d'objets sur le terrain, sur des cartes et sur des images satellite; et satellites d'étude des ressources terrestres et de l'environnement.
电磁辐射;地球表面各种物质的反射特性和基本光学;电子成像;实地、地图和卫星成像中的地球照物;地球资源和环境卫星。
Pour améliorer l'information relative aux dimensions socioéconomiques des changements climatiques, il a été recommandé notamment de hiérarchiser les besoins en données, de normaliser la collecte et le stockage des données, de procéder à un géocodage des données existantes, de faciliter la production de données spécifiques aux fins de l'adaptation et d'inciter les fournisseurs de données à diffuser largement celles dont ils disposent.
改善气候变化社会经济方面信息的建议包括确定据方面需要的轻重缓急,统一据收集和储存,对现有据按地位置编写索引,促进形成针对具体适应用途的据,并激励据提供者广泛开放据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。