有奖纠错
| 划词

Le Conseil doit refléter les réalités géopolitiques actuelles.

安理会必须反映当前治现实。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs géopolitiques ne doivent pas compliquer la situation.

决不能让治使局势复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.

全球局势也正在对援助资金产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理会还应反映当前现实。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.

本届会议是在治环境不确定召开

评价该例句:好评差评指正

La Zambie se trouve dans une situation géopolitique exceptionnellement difficile.

比亚在治方面处于极其困难

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil doit également refléter les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

安理会组成也必须反映目前治现实。

评价该例句:好评差评指正

Sa guerre interne a entraîné les puissances régionales dans une compétition géopolitique mortelle.

其内战使区域大国卷入了你死我活治竞争。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être réformé pour refléter les réalités géopolitiques du monde moderne.

安理会必须改革,以反映现代世界治现实。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil doit en définitive refléter la réalité géopolitique actuelle.

安理会组成最终应反映当今现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne correspond pas aux réalités géopolitiques du XXIe siècle.

安全理事会目前并不合乎二十一世纪治现实。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités géopolitiques ont profondément changé depuis la création de l'ONU.

联合国成立以来,治现实发生了巨变。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la situation géopolitique dans la région euro-atlantique a radicalement changé.

自冷战结束以来,欧洲——大西洋治形势发生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte, entre autres, des différents contextes historiques, géopolitiques et multiethniques.

我们必须考虑到缅甸各种历史、治和多族裔背景。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil de sécurité doit mieux refléter la réalité géopolitique actuelle.

安全理事会组成必须更好反映当今治现实。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, ce sens moral a progressivement triomphé de la dimension géopolitique.

随着推移,道义特点稳步战胜了治这一面。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone de paix n'est pas une finalité géopolitique en soi.

这一和平区本身并非一个治目标。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs géopolitiques se conjuguent pour aboutir au résultat le pire possible.

各种治因素汇集到一起,有可能产生一个也许是最坏结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit être réformé pour refléter les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

必须改革安全理事会,以反映当今治现实。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

治和势力范围这些落伍过理论,现在正在逐步消失而成为历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参错, 参订, 参访, 参股, 参观, 参观博物馆, 参观路綫图, 参观汽车陈列馆, 参观市容, 参观样品房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ils auront des conséquences sur la géopolitique de notre continent et nous saurons ensemble y répondre.

将对陆的地缘政治产生影响,将共同应对。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et tout d'abord, parce que la période que nous vivons est bien sûr éminemment géopolitique.

,由于生活的时代具有明显的地缘政治性。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Malgré le Covid, malgré le contexte géopolitique, le taux de chômage est le plus bas depuis 15 ans.

即使新冠肺炎盛行,即使处于如今的地缘政治背景之下,国的失业率达到了15年来的最低值。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Histoire, la politique, Geopolitis décrypte tout ce que, dans le chocolat, on trouve comme ingrédients géopolitiques.

Geopolitis会给家解释关于巧克力的,所有历史和政治,得它成为了地缘政治的一部分。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

60 ans plus tard, cet ensemble est devenu une Union européenne, un ensemble géopolitique à vingt-huit États qui tous ont une localisation géographique différente.

60年后,这个整体变成了欧盟,一个由28个不同地理位置的国家组成的地缘政治共同体。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Il n'y a pas que la politique d’ailleurs, il y a aussi la géopolitique, un domaine où, sans être élu, on peut être très actif.

这不仅仅是政治,还有地缘政治,在这个领域,没有经过选举,你也可以非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais pour atteindre ce but, les Nations unies devaient pouvoir disposer de ressources suffisantes, ce qui était presque inenvisageable au regard de l'équilibre géopolitique international de l'époque.

联合国实现这个目标,首有能自主支配的足够资源作为基础,这一点在当时几乎不可能实现。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je tenais, en cet automne 2021, à revenir vers vous pour répondre aux interrogations, parfois aux inquiétudes qui sont les vôtres sur notre situation sanitaire, économique, sociale et géopolitique.

在这个2021年的秋天继续来解答你的问题,或是回答你的健康、经济、社会和地缘政治局势的担忧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il y a une chose que vous n'aviez pas anticipée : il n'y a plus aucune grande puissance. Sur la scène géopolitique internationale, toutes les nations sont en déclin.

“但有一点你预料不到:现在已经没有国,在国际政治中,所有的国家都衰落了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces témoignages du voyage réel sont mis en regard d'œuvres d'art qui évoquent bien sûr cette relation très poétique que les artistes entretiennent avec la Lune, mais aussi évoquent des questions plus géopolitiques.

这趟真实旅程的证明物被当作艺术品,它唤起了艺术家与月球之间的诗意关系,但也引发了更多的地缘政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors voici " COVID-19, une leçon de géopolitique" , à chaque fois nous irons zoomer sur un pays pour essayer de comprendre comment il vit cette épidémie, ses réactions sur un plan sociétal, sur un plan politique.

于是,推出了“COVID-19,地缘政治课”系列,每次,都将聚焦一个国家,尝试理解它如何度过本次疫情,它在社会、政治层面有何应对。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les appétits commerciaux des occidentaux sont en passe de bouleverser la géopolitique.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Les points chauds géopolitiques s'enflamment de nouveau au Moyen-Orient

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À bientôt pour une nouvelle leçon de géopolitique.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il est aussi un spécialiste de ce qu'on appelle la géopolitique du sport.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors on le sait, les prix du pétrole fluctueux en fonction des tensions géopolitiques.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci à vous de nous avoir suivi, c’était Covid-19, une leçon de géopolitique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Corée du Nord reste au cœur d’une géopolitique instable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Il y sera question d'économie, de géopolitique et d'environnement.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et bien grâce à vous, j’ai découvert qu’on pouvait parler de géopolitique et recenser plus de 100 000 abonnés.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱, 参加会谈, 参加会议, 参加婚礼, 参加婚礼的人, 参加健美运动, 参加教会活动的天主教徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接