Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指气、水圈、生物圈、地圈及相互用的总和。
Une autre initiative interdisciplinaire intéressante est le Global Land Project (GLP), projet commun de recherche du Programme international sur la géosphère et la biosphère et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.
另一个相关跨学科举措是全球土地项目,这是国际地圈-生物圈方案和国际全球环境变化人文因素计划联合开展的一项研究工。
D'autres participent à des activités de recherche dans le cadre de réseaux régionaux tels que le Comité pour la recherche sur les changements climatiques à l'échelle planétaire (Global Change Research Committee) affilié au Programme international géosphère-biosphère (PIGB).
一些缔约方参与为区域网络部分的研究活动,如附属于国际地圈――生物圈方案的全球变化研究委员会。
Les Parties ont largement renseigné sur leur participation à des projets dans le cadre du Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC), du Programme international sur la géosphère et la biosphère (PIGB) et du Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires.
缔约方广泛报告了它们参加界气候研究方案、国际陆界生物圈方案和全球环境变化问题国际人的方面方案的项目的情况。
Mise en œuvre du Programme international concernant la géosphère et la biosphère, qui a appuyé de nombreuses études régionales et mondiales axées sur les émissions provenant de l'Afrique, dans le cadre de son projet international d'étude de la chimie de l'atmosphère du globe
● 执行国际地圈-生物圈方案,该方案通过举办国际全球气化学计划核心项目,支持着很多针对非洲的排放问题开展的区域和全球规模的研究活动。
Les autres exemples d'intégration sont notamment les travaux réalisés par le Programme international géosphère-biosphère le cadre du Earth System Science Partnership, par l'AEE, par les autres institutions spécialisées des Nations Unies et par l'OCDE, et une collaboration avec ces organisations a été jugée souhaitable.
有关整合性的实例包括国际地质/生物圈方案通过地球系统科学伙伴关系、欧洲环境署、以及联合国的机构和经合组织所开展的工;建议与这些组织开展进一步的协。
Ils ont eu un aperçu de l'application, à l'Organisation indienne de recherche spatiale, du Programme international géosphère-biosphère, qui a pour but de caractériser les propriétés spatio-temporelles des aérosols en utilisant des satellites pour les mesures et des outils informatiques pour l'analyse et la modélisation.
向与会者概要介绍了印度空间研究组织实施地圈生物圈方案举措的情况,该举措旨在描述浮质的时空特征,利用卫星进行测量,并利用工具进行分析和制模型。
Le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement.
地圈-生物圈方案、界气候研究方案和全球环境变化人的方面国际方案进行合,以期加强发展中国家的科学培训和能力建设工。
Dans de cadre du Programme sur l'homme et la biosphère, l'UNESCO continuera, notamment par l'intermédiaire de son réseau mondial de réserves de biosphère (411 sites dans 94 pays) à coopérer avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère du CIUS.
教科文组织将在人与生物圈方案的范围内,主要通过界生物圈保护区网络(分布在94个国家的411处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合。
Le GECAFS a été lancé par le Partenariat de recherche scientifique sur le système terrestre auquel participent le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, le Programme mondial de recherches sur le climat et DIVERSITAS.
全球环境变化与粮食系统方案由地球系统科学联盟发起,参加方案的有:国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、国际全球环境变化人文因素计划、界气候研究计划和DIVERSITAS。
Le SMOC, le Programme mondial de recherche sur le climat (PMRC) et le Programme international géosphère-biosphère (PIGB) ont commencé à s'intéresser aux lacunes de la recherche et aux incertitudes dont il était question dans le quatrième rapport d'évaluation, y compris en ce qui concerne les incidences, l'adaptation et les risques.
全球气候观测系统、界气候研究方案和国际陆界生物圈方案已经开始考虑第四次审评报告中谈到的研究空白和不确定状况,中包括关于影响、适应和风险的问题。
L'Évaluation du millénaire se fera en étroite association tant avec des programmes de recherche, tels que le Programme international géosphère-biosphère et le Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qu'avec certaines activités de surveillance, notamment le Réseau international de recherche écologique de longue durée et le Système mondial d'observation.
“千年评估”将与诸如国际陆地生物圈方案和国际关于全球环境变化的人的方面方案等研究方案和包括长期生态研究网和全球监测系统等监测活动密切合。
Les débats ont bénéficié de la participation de représentants du Programme mondial de recherche sur le climat, du Programme international sur la géosphère et la biosphère, du Programme international sur les dimensions humaines des changements environnementaux planétaires, du GIEC, du Groupe international des organismes de financement et de l'Agence internationale de l'énergie.
参加讨论的有界气候研究方案、国际陆圈生物圈方案、全球环境变化人的方面国际方案、气专委、国际供资机构小组和国际能源机构的代表。
Dans le cadre du Programme sur l'homme et la biosphère (Programme MAB), l'UNESCO continuera, en collaboration avec le PNUE, la FAO, l'OMM et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère (PIGB) du CIUS, à travailler sur le SMOT, en particulier grâce à son réseau mondial de réserves de biosphère (391 sites dans 94 pays).
教科文组织将在人和生物圈方案的范围内,主要通过界生物圈保护区网络(分布在94个国家的391处保护区),继续就全球地面观测系统事宜与环境署、粮农组织、气象组织及科学理事会国际地圈生物圈方案(地圈生物圈方案)开展合。
Parmi les autres activités qui visent à mettre les prévisions à la portée des utilisateurs, on peut citer le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, le système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial, le programme d'application des prévisions climatiques à l'agriculture (CLIMAG) et divers projets pilotes menés dans plusieurs régions du monde.
消除预报和最终用户之间差距的活动有国际地圈-生物圈方案(地圈-生物圈方案)、全球变化分析、研究和训练系统和气候预测和农业方案,气候预测和农业方案的目的是把气候预报应用于农业,试验项目分布在界好几个地区。
La collaboration internationale, qui est à l'oeuvre dans les évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et dans la formulation et l'exécution de programmes comme le Programme mondial de recherches sur le climat et le Programme international concernant la géosphère et la biosphère, permet de mieux cerner les questions faisant problème et de s'entendre sur les priorités scientifiques.
在气候小组评价以及制定和执行界气候研究方案和国际地圈----生物圈方案(地圈----生物圈方案)等方案时开展国际合,确定了存在问题的领域,并就科学优先事项达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。