有奖纠错
| 划词

Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.

了多波速测深和岩土研究,同时进自落式抓斗探测。

评价该例句:好评差评指正

Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.

对于预测沉积羽流性质和评估海底物理性质具有重要意义标准。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.

在一个重大建筑项目这样晚段还没有进地质技术调查是有风险

评价该例句:好评差评指正

La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.

会议最后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中地理技术所用地理信息处理系统软件。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.

最大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进过地质技术和探测勘察。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.

委员会建议,由于例气象观测和地质技术研究是有益,因此应成为工作方案一部分。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.

掌握和使用地球技术知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.

最先提出关于地质、地质技术、车辆和环境研究法律机制框份报告,已经过审查。

评价该例句:好评差评指正

Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.

在没有测试结果情况下,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.

政当局同意委员会建议,即启动对现有楼群结构和材料地质技术和勘测调查。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片颗粒测定法和矿物学。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.

委员会注意到,在现场地质技术研究和开发方面取得了一些进展,并且对这些备进了一些成功测试。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.

该工作组向讲习班通报说,确定这些参数依据是以下一类或多类标准重要性:土工评估、生境评估和影响评估。

评价该例句:好评差评指正

La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.

根据最新取得地质和地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进修改,横向位置和功能可能会有变动。

评价该例句:好评差评指正

Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.

还首次在巴西区域空间科学和技术教育中心举办了关于应用地理技术防止和减少自然灾害研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Il a également appelé l'attention sur le fait que, sans les résultats des essais géotechniques, on risquait d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.

委员会指出,如果没有对土质调查测试结果分析和对爆炸效果研究,就始终存在需要加固或检查大楼地基和结构问题,结果可能会增加费用,拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.

两家公司组织了对各项初步草案报告专家鉴定团,尤其是在地质技术和地质海洋方面,借此对今后调查研究战略提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que les études sur la résistance aux effets de souffle étaient bien avancées et que les levés géotechniques et les études exploratoires relatives à la construction du bâtiment des conférences temporaire avaient commencé.

咨询委员会询问后获悉,防爆炸研究正在进之中,尤其是专为临时会议楼工作进土质调查和勘查已着手进

评价该例句:好评差评指正

Ce programme bénéficiera des connaissances techniques acquises dans la fusion des données du programme relatif aux applications géologiques de la télédétection (GARS) et utilisera des données de cartographie géologique recueillies grâce à la coopération de l'UNESCO avec Carte géologique du monde pour la compilation de cartes géotechniques à une échelle continentale.

该方案将凭借遥感地质学应用方案数据并合专门知识,利用通过教科文组织同世界地质测图公司合作收集地质测图资料汇编洲级土工图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逗留期, 逗闷子, 逗恼<俗>, 逗弄, 逗弄妹妹的哥哥, 逗趣, 逗趣儿, 逗人的, 逗人发笑, 逗人喜爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接