有奖纠错
| 划词

1.Il y a plein de lapins de garenne dans ce bois.真人慢速

1.这个树林里有很多饲养的兔子。

评价该例句:好评差评指正

2.Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.

2.如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白现,全部土著消灭并山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼, 常理, 常例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Ensuite, je suis parti pour un an en région parisienne dans une ville qui s'appelle La Garenne-Colombe.

接下来,我去巴黎的Garenne-Colombe城市呆了一年。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Voilà le printemps bientôt ; nous vous ferons tirer un lapin dans la garenne, pour vous dissiper un peu.

眼看春天就要到了;我们陪你到树林里打野去,你也好散散心。”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Les hôtes de cette garenne n’étaient point à dédaigner, car ils étaient délicieux.

谁都没有瞧不起的住客——,因为它滋味很

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Il était rare qu’un jour se passât sans que quelque lapin de la garenne se laissât prendre.

每天总要有几只子来上圈套

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Enfin, ce jour-là, en cherchant bien, les deux chasseurs arrivèrent sur le véritable emplacement de la garenne.

经过彻底的搜查以,猎人们终于找到真正的了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Il avait fabriqué des collets de fibres ligneuses, et il n’était pas de jour que la garenne ne fournît son contingent de rongeurs.

不久他就用爬藤做了几个圈套,从此以,没有一天不供应一定数量的啮齿动物。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

7.C'est un gâteau unique qui est fait avec les produits frais du marché de la garenne colombes, elle vibrer les gens.

这是一种独特的蛋糕,用来自加雷纳鸽子市的新鲜产品制成,它使人们振动。机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Malgré le mauvais temps, les colons renouvelèrent leur réserve en toutes choses, amandes de pin-pignon, racines de dragonnier, rhizomes, liqueur d’érable, pour la partie végétale ; lapins de garenne, agoutis et kangourous, pour la partie animale.

尽管天气很坏,居民们还是照常补充了各种各样的东西,植物方面的有南欧松子、块茎和枫树的糖浆,动物方面的有子、刺鼠和袋鼠。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Les visites des colons n’avaient manqué ni au parc aux huîtres, ni à la garenne, ni aux gisements de houille et de fer, ni à quelques parties jusque-là inexplorées des forêts du Far-West, qui étaient fort giboyeuses.

移民们也到过其他的地方,象蛤蜊、煤矿区和铁矿区,以及一直没有探索过的远西森林地带,那里有大量的飞禽走兽。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

10.Selon des témoins, deux passagers du véhicule conduits par Pierre Palmade, auraient pris la fuite au moment de l'accident. L'un d'entre eux aurait été interpellé mercredi matin à Clichy la Garenne, une ville au nord de Paris.

机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

11.Il alla ensuite les présenter au Roi, comme il avait fait le Lapin de garenne.

它就去见了国王,像之前送子那样,向国王奉上了两只鹧鸪。

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接