有奖纠错
| 划词

La gelée a fait mourir ces herbes.

严寒使这些草都冻死了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que je vous vois, l’univers entier gelée.

每次我看到你的时候,整个宇宙都冻住了。

评价该例句:好评差评指正

Qu'une gelée survienne, et tous les bourgeons seront brûlés.

如果突然来一场霜冻,那么所有的嫩芽就都要冻了。

评价该例句:好评差评指正

La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.

严寒引起蔬菜价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les recettes fiscales gelées devraient être débloquées.

此外,应放被冻结的税务收入。

评价该例句:好评差评指正

Quand il découvit l'eau toute gelée, il eut soudain une idée.

现泉水结冰,突然有了一个好主意。

评价该例句:好评差评指正

Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.

我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。

评价该例句:好评差评指正

La gelée a br?lé les bourgeons.

冰冻把嫩芽都冻了。

评价该例句:好评差评指正

La gelée a brûlé les bourgeons.

霜冻把嫩芽都冻了。

评价该例句:好评差评指正

Ah,c'est horrible!Comment c'est de mourir gelée?

"啊,太可怕了!被冻死是怎么感觉?"

评价该例句:好评差评指正

Les gelées nuisent aux récoltes.

霜冻会给收成造成损失。

评价该例句:好评差评指正

Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.

极大陆是一洋环绕的冻土。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'un règlement intérieur du Conseil est gelée depuis longtemps, et ce règlement reste provisoire.

通过安理会议事规则一事长期冻结,因而这些规则至今仍是暂行规则。

评价该例句:好评差评指正

Le bouillon est en réalité de la gelée de viande qui devient liquide une fois le ravioli cuit.

小笼包子里包的是冰冻的肉,一旦煮了,包子里面的肉就成了水。

评价该例句:好评差评指正

La production alimentaire, machines d'emballage alimentaire, Dan Huangpai entièrement automatisé des lignes de production, la gelée de remplissage-scellage machine.

生产食品,食品包装机械,蛋黄派全自动生产线,果冻充填封口机。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a toujours exigé la communauté internationale, toute activité illégale d'implantation doit être gelée et inversée.

正如国际社会一贯要求,所有非法定居点活动必须冻结或倒转。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, même la voie bilatérale dont on a tant parlé semble être gelée.

我们感到震惊的是,甚至大肆渲染的双边轨道的进展似乎也陷入停顿。

评价该例句:好评差评指正

La structure actuelle est gelée depuis six décennies et ne répond pas aux défis du monde d'aujourd'hui.

其今天的结构组成60年来一直未变,与今世界的挑战不符。

评价该例句:好评差评指正

Aucune somme ayant été gelée n'a été débloquée en application de la résolution 1452 (2002) du Conseil de sécurité.

没有现应按照安全理事会第1452(2002)号决议释放的冻结资产。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ce délai expiré, il y a lieu d'entamer une instruction préparatoire ou d'autoriser la reprise des transactions gelées.

这一期限过后,必须开始审前调查,否则必须允许已经冻结的交易恢复进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltzite, volubile, volubilis, volubilisme, volubilité, volucelle, volucompteur, volume, voluménomètre, volumètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

On l ’a retrouvée assise, gelée sur un banc.

当人们发现她时候,她还在长椅上保持着一个端坐姿势,就这么被冻住了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mille diables ! s’écria Pencroff, nos plantations vont être gelées ! »

“啊呀!”潘克道;“我们种东西都要冻死了!”

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

“ Ah, c'est horrible! Comment c'est de mourir gelée ? ”

“啊,太可怕了!被冻死是怎么感觉?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle regarda la trace creusée par une cuillère dans la gelée onctueuse.

她看到光滑蜂蜜上有汤匙挖过痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a d'abord des annuelles qui meurent lorsqu'arrivent les gelées automnales.

首先是一年生植物,在秋霜来临时就会死亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le froid s’aiguisait avec le crépuscule, les mousses gelées craquaient sous les pas.

寒气随着夜晚来临越来越刺骨,冰冻苔草在脚下发出咔嚓咔嚓响声。

评价该例句:好评差评指正
热点新

Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.

因为前所未有健康危机,政府只能暂停了改革。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Né au sommet des montagnes arrosées de pluie gelée

诞生在高山峰顶 雨水凝结成冰!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour l'apéritif : Huîtres en gelée, raisins farcis et tartare de crevettes.

牡蛎冻,夹心葡萄和芥末淡黄汁拌虾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la ville morne et gelée, quelques enfants couraient, encore ignorants de ce qui les menaçait.

在这座死气沉沉、寒冷彻骨城市里,还可以看到几个孩子在奔跑嬉戏,他们哪儿知道他们生命正在受到威胁!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au dehors, c'était la même nuit froide, des étoiles gelées dans un ciel clair et glacé.

外面,寒夜依旧,群星在晴朗冰冷仿佛冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Aquitaine et Centre. Des éclaircies et des passages nuageux, de faibles gelées le matin et des températures remontant jusqu'à 7.

晴间多云,清晨有轻微冰冻,气温将回升至7度。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

D’autres variantes au sirop de fruit de la passion et aux morceaux de gelée peuvent aussi être proposées.

其他变化如百香果糖浆和果冻片也是可以

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le lait de coco, la gelée et les fruits exotiques sont les bases des desserts qui sont souvent rafraîchissants.

椰奶、果冻、特产水果是这些清凉解暑甜品主料。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Notre cabane, en forme de cône, avait l'air d'un monstrueux diamant au coeur de feu poussé soudain sur l'eau gelée du marais.

我们那圆锥形冰屋,就像一颗中心燃着火光巨大钻石,突然被置于沼泽地冰冻水面上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ma crême est prise, maintenant je vais passer à la gelée de mangue.

奶油已经准备好了,现在我开始做芒果果冻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Permettez-moi d’y revenir, ajouta-t-il en faisant signe qu’il voulait encore de la gelée.

请允许我再加一点。”他一面说,一面做手势表示还要一点冻汁。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai placé mes demi-sphères au congélateur, pendant ce temps, je vais m'occuper de ma gelée de porto.

我把半球放到冷冻柜中去了,在此期间,我要来处理葡萄酒果冻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous mangez si peu, que ce pâté vous durera bien huit jours ; et, par la gelée, il ne risquera point de se gâter.

你胃口小,这个饼好吃八;冻紧了,不会坏

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai fait cuire un rôti de porc, pareil dans de la gelée.

我还做了烤猪肉,一样是冻成肉冻了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接