有奖纠错
| 划词

Cette situation produit un cercle vicieux qui accroît l'effet « ghetto » de certaines écoles publiques.

这种局面所产生的恶性循环,加剧了某些公立学校的“隔离”效应。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce lorsque les premiers ghettos ont été construits à Varsovie et à Lodz?

是不是在沙和罗兹建成第一批犹太人区时

评价该例句:好评差评指正

Le vieux costume de l'identité ghetto se fissure sous la pression du fait multiculturel.

聚集区式的古老特性,在多文化主义的压力下,其外衣被撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.

事实上,社会差异已使广大贫民区里的族群体边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.

这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, j'ai été enrôlé dans la résistance polonaise et j'ai participé, en particulier, à l'aide aux habitants du ghetto de Varsovie.

后来是参加波兰抵抗运动,特别是参加沙犹太人的居民。

评价该例句:好评差评指正

La majorité albanaise bénéficie d'une pleine liberté alors que les communautés non albanaises sont de plus en plus isolées dans des ghettos.

在阿族多数人社区享有充分自由的同时,非阿族社区却日益成为少数居住区

评价该例句:好评差评指正

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时期里,这种聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation de l'éducation aux conditions locales risque de conduire à une institutionnalisation du handicap, pourrait entraîner la création de "ghettos éducatifs", ce risque doit être évité.

为了使教育适应况,必须保护处境不利者免于不利条件体制化,不致成为“教育小区”。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont lutté dans les ghettos juifs et à ceux qui, au péril de leur vie, ont essayé d'aider les Juifs.

我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒着生命危险协助犹太人的人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.

在其他况下,不会讲东道国语言的移民集中在一起居住在聚居区,基本没有什么改善位的前景。

评价该例句:好评差评指正

Enfant du ghetto de Brooklyn à New York, Mike Tyson deviendra le plus célèbre champion poids lourds avec Mohammed Ali et totalisera 35 victoires et 10 titres mondiaux.

自幼生长在纽约布鲁克林贫困的迈克·泰森和穆罕默德·阿里一样成为了最著名的重量级冠军,并且共获得35次胜利,夺得10个世界冠军头衔。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les Serbes puissent bouger de leur enclaves, que je n'appelle pas ghettos, mais qui ressemblent à des ghettos.

塞尔维亚人需要走出他们的隔绝区,我不能称之为贫民区,但确实很像贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques États, il existe des ghettos roms et certaines écoles sont exclusivement réservées, de ce fait, aux élèves roms; il arrive même que les enfants roms ne reçoivent aucun enseignement scolaire.

一些国家有罗姆人聚居区,因而有些学校专门招收罗姆学生,在有些形中,罗姆儿童根本无法接受正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conséquences majeures de ces macrofacteurs est - souligne Mme Randriamaro - que les femmes, loin de bénéficier des réformes du secteur financier impulsées par le marché, se sont trouvées prisonnières du ghetto du microfinancement.

Randriamaro女士指出,这种宏观因素的一个主要后果是,妇女不仅没有受益于市场带动的金融部门改革,反而发现自己陷于“微额信贷”。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux produisent dans les discours politiques, dans la réflexion intellectuelle comme dans l'imaginaire populaire, des identités ghettos et des enfermements identitaires porteurs, dans leurs processus de construction et de justification, de xénophobie, de racisme et de discrimination.

这两者都能在政治言论、理性思维和公众的想象中制造“贫民区”身份和身份受困心态,它们的形成过程以及对它们的辩护导致了仇外心理、种族主义和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Si le Maroc avait voulu que ce « mur de l'apartheid », qui enferme les Sahraouis comme dans un ghetto et est défendu par des mines antipersonnel, soit défensif, il l'aurait érigé sur son territoire, non pas au Sahara occidental.

这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,他们像被关在了隔离区,而且周围还布满了杀伤人员的雷,如果摩洛哥真认为这样做是出于防御目的,那么它应该将它建在自己的领土上,而不要建在西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas, aujourd'hui, penser en termes de statut final, car tous les droits des Serbes ont été tragiquement violés au Kosovo-Metohija, et ce ghetto de souffrance humaine ne saurait constituer la base d'un statut final du Kosovo-Metohija.

今天,我们不应该以最后位的字眼来考虑问题,因为塞族人的所有权利不幸在科索沃和梅托希亚遭到侵犯,充满人类痛苦的聚居区不能构成科索沃和梅托希亚任何最后位的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cela ne soit guère propice à leur intégration dans la société et que les écoles qui admettent des enfants appartenant aux minorités deviennent des établissements "ghettos" contribuant à la ségrégation des enfants non chinois.

有论者忧虑到这种安排不能帮助儿童完全融入主流社会,而取录少数族学生的学校,最后也可能变成少数族的集中,以致非儿童与儿童受到分隔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有的观念相反,大学可以打破其本身的隔离格局

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Auteuil Neuilly Passy: tel est notre ghetto.

Auteuil Neuilly Passy:我们的就是这样

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils doivent vivre dans les quartiers réservés, appelés des ghettos et n’ont pas le droit d’exercer certains métiers.

他们得住被称为犹太的保留区域,没有权利从事某些行业。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après il y a le refrain, Auteuil, Neuilly, Passy: c'est pas du gateau.Auteuil, Neuilly, Passy: tel est notre ghetto.

之后是副歌部分,Auteuil, Neuilly, Passy: 这不容易。Auteuil, Neuilly, Passy: 我们的就是这样.

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

我们有些问题区域的状况正不断恶化,变得像真正的一样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il va la sortir de son ghetto musical et la guider vers les sommets.

他将把她带出她的音乐,并引导她走向巅峰。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ouais.. l'odeur du sang Le mec le plus ghetto d'Europe !

是的。。血腥味 欧洲最的家伙!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Toujours est-il que ghettoïser certains de nos banlieues, certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.

将少数族群隔离偏远地区的情况历史不断重演,一些问题重重的区域状况正不断恶化,变成真正的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1939, les autorités décident de concentrer les juifs dans des ghettos, l’idée étant de préparer leur expulsion hors des frontières du Reich.

1939年,当局决定将犹太犹太目的是准备将他们驱逐到帝国边境之外。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Depuis des mois déjà, le Saint-Siège est donc informé de la mise en place de ghettos, de camps d'extermination et d'exécutions de masse.

数月来,梵蒂冈已获知设立犹太隔离区、灭绝营和大规模处决的情况。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'étais habillée comme une meuf qui avait vécu dans le ghetto à New York toute sa vie, alors que je n'y avais jamais mis les pieds.

我穿得像一个纽约生活了一辈子的女孩,尽管我从未踏足过那里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Intéressant aussi dans cet exemple finlandais, le fait qu’il ait peu de ghettos communautaires et qu’apparemment, les immigrés sont intégrés et se disent heureux.

芬兰的这个例子,同样有趣的是,它几乎没有公共,而且显然移已经融入社会,并说他们很快乐。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Le quartier qui s'appelle le " McGill Ghetto" , mais c'est pas un ghetto.

这个街区被称为“麦吉尔”,但它并不是

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et le ghetto était une petite ville de Venise ou se trouvait une fonderie quartier insalubre, ou les juif ont été assignés une résidence à partir du 16e siècle.

Ghetto 是一个小城,有个冶炼厂,公共卫生状况很差。从16世纪开始,犹太被要求聚居此地。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils vivent généralement dans les grandes villes, où il y a plus de travail, souvent dans les grandes ensemble des quartiers périphériques, qui finissent par constituer des sortes de ghettos.

他们通常生活大城市里,那里有更多的工作,通常是大的外围地区,这些地区最终形成了一种

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et par exemple, il s'en prend beaucoup à Harry Golden, qui publie des fables nostalgiques sur les charmes de la vie dans les ghettos du Lower East Side, par exemple.

例如, 他对哈里·戈尔登 (Harry Golden) 进行了大量抨击,例如, 哈里·戈尔登 (Harry Golden) 发表了关于下东区生活魅力的怀旧寓言。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Alors que quand on crée des ghettos communautaires, ou quand on sépare les gens, quand il y a peu de communication, en fait, quand on connaît mal l’autre, on en a plus peur.

然而,当我们建立公共时,或者当我们将们分开时,当几乎没有沟通时,事实上,当我们彼此知之甚少时,我们更害怕它。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les États-Unis souhaitent savoir si le Saint-siège confirme les massacres dont ils ont entendu parler la liquidation du ghetto de Varsovie, la création du camp de Belzec, les déportations en masse est-ce confirmé ?

美国希望了解圣座是否证实了他们所听闻的大屠杀事件:华沙犹太的清除、贝乌热茨营的建立、大规模的驱逐行动——这些是否都得到了确认?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Mais il y a 6 ans, le conseil départemental en charge des collèges décide de fermer 2 établissements du Mirail perçus comme des ghettos et de réaffecter les élèves dans des établissements plus favorisés.

但 6 年前,负责大学的部门委员会决定关闭 2 个被视为的 Mirail 机构,并将学生重新分配到更有特权的机构。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Curieusement, le mot « ghetto » ne provient pas du yiddish mais du vinecien. « gettare » en italien signifie « jeter » par suite « fondre » on dit « ghettare » en vinecien.

奇怪的是,一词并非来源于意第绪语而是来自威尼斯语。意大利语意为" 抛弃" " 坍塌" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


primal, primale, primanale, primaquine, primarité, primat, primata, primate, primates, primatial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端