有奖纠错
| 划词

L'altération des conditions de glaciation a également des répercussions sur la navigation, puisque la période de navigation se trouve ainsi prolongée et que de nouveaux itinéraires maritimes apparaissent.

不断变化件也对航行产生了影响,延长了通航期,并可能开辟新航线。

评价该例句:好评差评指正

Les critères à remplir entrent dans les catégories ci-après : les conditions océanographiques, comme les modes de circulation particuliers et la glaciation extrême; les conditions écologiques, comme les habitats critiques pour la faune et la flore marines et les écosystèmes marins rares ou fragiles; et les caractéristiques du trafic maritime.

特殊区域地确定标准分为以下几类:海洋独特环流模式和极端态;生态海洋资源关键生境及稀有或脆弱海洋生态系统;船只通航特点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime, exceller, excémentose, excentrage, excentration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考方听力

B- L'hypothèse d'une nouvelle glaciation dans le Massif Central.

B-中央高原新冰川假设。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin de la dernière grande glaciation, il y a environ douze mille ans, le climat se réchauffe de manière assez brutale : il devient même un peu plus chaud qu'aujourd'hui.

在大约12000年前最后一个大冰河时代结束时,气候突然变暖:甚至比现在微暖和一些。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Depuis, il y a eu des hauts et des bas dans la relation entre l'Iran et la France, mais nous sommes de nouveau entrés dans une ère de glaciation.

此后,伊朗与法国关系起伏不定,但我们再次进入了冰河时代。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pendant des millions d'années, les cycles de glaciations ont attaqué les fissures, tandis que le vent gravait les flancs et les ruisseaux et les glaciers creusaient de profondes vallées dans les régions montagneuses, affaiblissant les fondations des montagnes.

数百万年来,结冰过程侵袭了裂缝,风吹过山侧翼,溪流和冰川在山区流过形成深谷,削弱了山脉形成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


excepter, exception, exceptionnel, exceptionnellement, excès, excès de feu dû à l'insuffisance de l'eau, excès de feu nuit au métal (l'), excessif, excessivement, excessiveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接