有奖纠错
| 划词

1.Des centaines de milliers de Géorgiens ont trouvé la mort au cours de la Seconde Guerre mondiale, puis après la fin de la guerre dans le goulag.

1.在第二次世界大期间以里,有几十万格鲁吉亚人丧生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica, éricacée, éricacées, éricaïte, éricoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

1." L'Archipel du  Goulag" est finalement publié à Paris en 1973.

古拉格群岛》终于于 1973 年在巴黎出版。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2.Mais aussi siècle d'horreurs, de tragédies, de convulsions, qui a vu deux guerres mondiales, le Goulag, les dictatures totalitaires.

但也是一个世纪的恐怖,悲剧,惊厥,见证了两次世界大战,古拉格,极权机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

3.Le Goulag, c'est  vraiment le parfait instrument de cette politique.

古拉格确实是这项政策的完美工具。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

4.Aujourd'hui dans Nota Bene, je reviens pour vous sur  l'histoire du Goulag !

今天在 Nota Bene,我回来为您讲述古拉格的历史!机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

5.Comme disait mon grand père : si t'es pas gentil, au goulag !

正如我祖父常说的:如果你不友善,就去拉格机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

6.Pour la seule période de 1930 à 1952, ce sont au moins 28 millions  de personnes qui sont passées par le Goulag.

仅在 1930 年 1952 年期间,就有少 2800 万人通过古拉格机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.Le Goulag, c'est donc avant toute chose un système  pour gérer une main d'œuvre rendue totalement corvéable.

因此,古拉格首先是一个管理劳动力的系统,它已变得完全可行。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

8.Mais la dépendance de l'État soviétique  au Goulag ne permet pas de tout arrêter immédiatement, et il va falloir encore dix ans de  reconversion pour sevrer complètement l'économie.

但苏维埃国家对拉格的依赖并不能让一切立即停止,还需要再过十年的转型才能完全济。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

9.Les lois staliniennes qui prévoyaient des peines de camp exorbitantes pour la moindre infraction  sont toujours en vigueur, obligeant plusieurs fois Khrouchtchev à prononcer des amnisties pour  désengorger le Goulag.

对最轻微的罪行判处过高徒刑的斯大林主义法律仍然有效,一再迫使赫鲁晓夫发布特赦令以疏通古拉格。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

10.Mais lorsque Soljenitsyne rédige " l'Archipel du  Goulag" , une somme phénoménale de témoignages sur l'univers concentrationnaire, la police politique  le harcèle et va jusqu'à torturer ses proches pour dénicher les manuscrits de l'ouvrage avant  sa publication.

但是,当索尔仁尼琴写下《古拉格群岛》时,一部关于集中营世界的惊人证词,政治警察骚扰他,甚折磨他的亲属,在作品出版前挖出手稿。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

11.Lorsque les nazis attaquent par surprise l'URSS  en juin 1941, le NKVD, la police politique, doit évacuer les camps du Goulag situés  à l'Ouest de l'URSS pour ne pas que cette précieuse main-d'oeuvre tombe entre  leurs mains.

1941年6月纳粹出其不意地进攻苏联时,政治警察内务人民委员部不得不撤离位于苏联西部的古拉格集中营,以免这些宝贵的人力落入他们手中。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

12.En quelques  mois, 40 % des camps du Goulag sont fermés.

几个月内,40% 的古拉格集中营被关闭。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

13.Alimenté par des centaines de milliers d'arrestations arbitraires, le Goulag enchaîne  les chantiers.

在数十万人任意逮捕的推动下,古拉格继续建设工地。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

14.Pendant la Seconde Guerre mondiale, le Goulag  ne disparaît pas, bien au contraire.

二战期间,古拉格并没有消失,恰恰相反。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

15.Lavrenti Béria, le chef de la police  politique et du Goulag depuis 1938 est arrêté, accusé de trahison et exécuté en 1953.

自 1938 年以来一直担任政治警察和古拉格集中营负责人的拉夫伦蒂·贝利亚 (Lavrenti Beria) 被捕,被指控犯有叛国罪, 并于 1953 年被处决。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

16.En parallèle, la communication officielle soviétique tente de faire passer le Goulag  pour des centres de travail destinés à la réinsertion.

与此同时,苏联官方通讯试图将古拉格当作重返社会的工作中心。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

17.Le Goulag lui offre la  possibilité de résoudre les deux questions à la fois.

古拉格为他提供了同时解决这两个问题的机会。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

18.Les enfants dont les parents ont été déportés au Goulag restent le plus souvent à errer dans  les villes d'URSS sans bénéficier d'aucune aide de l'État.

父母被驱逐到古拉格集中营的孩子们大多数时候仍然在苏联的城市里流浪, 得不到国家的任何帮助。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides, Ernout, ernstite, érodabilité, érodable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接