有奖纠错
| 划词

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩第二层有一道垂直石峭壁把它隔开,峭壁顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正

Fluorite principalement dans les veines hydrothermales po Incolore transparent en fluorite et des cristaux de produits dans la pegmatite granitique fluorite veines ou le trou de cristal.

无色透明萤石晶体产于伟晶岩或萤石晶洞中。

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien du Fonds pour l'environnement mondial, les Seychelles ont également mis en œuvre un projet intitulé « Intégrer la biodiversité dans les sites et secteurs de production », visant à introduire une méthode de gestion intégrée des écosystèmes qui permette de préserver l'intégrité structurelle et fonctionnelle de leurs écosystèmes marins, côtiers et terrestres, sur les îles aussi bien granitiques que coralliennes.

在全球环境基金支持下,塞舌尔还实施了一项目,名称是“将生物多样性纳入生产领域和各主流”,对岩岛和珊瑚岛海洋、沿海陆地生态系统采取生态系统综合管理做法来保持结构和功能完整性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


呈弯腰状, 呈文, 呈现, 呈现在众人眼前, 呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’en vis que les soubassements granitiques à travers la vitre du salon.

透过客厅的玻璃窗,我只望见了上的花岗石基岩。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La grotte formait une vaste salle. Sur son sol granitique coulait doucement le ruisseau fidèle.

这个洞窟形成了一个大厅,它那花岗石的地上流着忠实的泉水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dirigeai nos pas vers une vaste baie qui s’échancrait dans la falaise granitique du rivage.

我向一处宽大的港湾一步步走去,湾作斩月形,在花岗石的悬崖中间。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

En effet, dans la paroi granitique du lac, et maintenant au-dessus du niveau des eaux, apparaissait l’orifice tant cherché.

果然,湖里露出了他们搜求了很久的洞口,现在这个洞口已经在水面上了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

En effet, comment eût-il imaginé qu’une habitation était creusée, à cette hauteur, dans le massif granitique ?

的确,他怎么想得到,在这样高的地方,人们能把坚硬的花岗石台成一个可以居住的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Enfin sachez que pour les habitations construites sur les zones granitiques, il existe un risque naturel de pollution au radon.

建于花岗岩地上的住宅,存在自然氡污染隐患。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les sols schisteux et granitiques de Groix offrent peu de nappes souterraines.

- Groix 的片岩和花岗岩土壤几乎没有地下水位。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Si donc, ce qui était fort probable, quelque vaste cavité existait à l’intérieur du massif granitique, on trouverait peut-être moyen de l’utiliser.

花岗石的内壁里很可能有巨大的石洞,如果真是这样,也许会有极大的用处的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le plateau de l'Aubrac, avec ses étendues granitiques, est pourtant connu pour ses nombreux cours d'eau.

- Aubrac 高原拥有广阔的花岗岩,但以其众多的水道而闻名。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La compression dans l’histoire produit la concision dans l’historien. La solidité granitique de telle prose célèbre n’est autre chose qu’un tassement fait par le tyran.

某些文章象花岗石一样坚固,实际上是暴君的压力形成的。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

B : La radioactivité est un phénomène naturel ; partout il y a de la radioactivité, dans tous les sols, même granitiques.

B:放射性是一种自然现象;到处都有放射性,在所有土壤中,甚至在花岗岩中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment, j’entendis distinctement un son inaccoutumé courir dans les flancs de la muraille granitique, une sorte de mugissement sourd, comme un tonnerre éloigné.

这时候,我们清楚地听到一种新的声音,象远处隆隆的雷声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle s’enfonce directement dans les entrailles du globe, et, en peu d’heures, elle nous conduira au massif granitique. Là, nous devons rencontrer des sources abondantes.

它一直伸到下面,不久会把我们带到花岗岩的内部,我们在那儿可以找到许多泉源。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩的第二层有一道垂直的花岗石峭壁把它隔开,峭壁的顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais cette dernière retraite leur fut enfin fermée, et le fleuve de laves, débordant l’arête de la muraille granitique, commença à précipiter sur la grève ses cataractes de feu.

但是,现在连最后的收容所也不允许它们避难了。岩浆的洪流顺着花岗石壁的边缘,往海滩倾泻下来,形成一道火光闪闪的瀑布。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais si les océans ne sont, à proprement parler, que des lacs, puisqu’ils sont entourés de terre, à plus forte raison cette mer intérieure se trouve-t-elle circonscrite par le massif granitique.

可是这个内一部的悔的周围,无疑是一片岩石。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, dans les dernières couches, des oiseaux immenses, plus puissants que le casoar, plus grands que l’autruche, déploient leurs vastes ailes et vont donner de la tête contre la paroi de la voûte granitique.

更上面,比食火鸡还强有力、比鸵鸟更大的巨鸟展开着宽大的翅膀,把头碰撞着花岗石的顶面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À la lueur douteuse de la torche, je remarquai des mouvements désordonnés dans les couches granitiques ; un phénomène allait évidemment se produire, dans lequel l’électricité jouait un rôle ; puis cette chaleur excessive, cette eau bouillonnante ! … Je résolus d’observer la boussole.

借助于火炬的微光,我注意到岩石的脚下发生了奇特的震动;显然有什么事将要发生了,在这件事里面,电、高温和这沸腾的水都将发生作用… … 我决定看看罗盘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴, 诚然, 诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接