Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
们看到一个简单事实,和旋转互相抵消。
C’était un accident sans gravité,il n’a fait aucune victime.
这次交通事故不严,没有任何人受伤。
Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation.
他没意识到情况严性。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.
极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和严性。
La gravité des allégations a entraîné le cantonnement du contingent concerné.
鉴于指控性质严,有关特遣队被分离。
La situation est aujourd'hui d'une telle gravité qu'il faut s'en occuper d'urgence.
现在状况非常严,迫切需要加以注意。
Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.
奇怪是,对此严行他毫无良心不安。
L'étendue et la gravité du problème sont perçues différemment selon les pays.
各国对这一问题所涉范围和严程度认识并不完全一样。
Attenter à la vie d'autrui est un crime de la plus haute gravité.
任何侵犯这项权利行为都是极为严行。
Leur participation témoigne bien de la gravité de la situation.
他们与会清楚地证明了局势严性。
La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.
这种危机非常严,它掩盖了该法庭成就。
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
们知道,国现在正处在一场非常严危机之中。
Je ne saurais trop insister sur la gravité et l'urgence de cette question.
这个问题严性和紧迫性是怎样说都不会过份。
Devant la gravité des faits, l'OHCDHB a demandé aux autorités du Burundi d'ouvrir une enquête.
鉴于这些行严程度,该办事处要求布隆迪当局进行调查。
L'UNOPS et ses lieux d'exécution n'ont eu à déplorer que des incidents sans gravité.
项目厅或其项目地点都没有发生大与Y2K有关事故。
La gravité de ce problème a été confirmée par des femmes médecins à Kaboul.
喀布尔女医生证实,这是一个严问题。
Nous avons souligné la gravité des effets de ces actions délibérées sur tant de personnes.
们指出了这种蓄意行为如何严地影响了如此多人。
Tout État Partie rend ces infractions passibles de peines appropriées tenant compte de leur gravité.
每一缔约国应规定这些行将按照其严程度受到相应惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.
这一切都是在不慌不忙情况下,混战前少见那种严肃态度和咄咄逼人中完成。
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。
Toutefois, grâce à la faible gravité lunaire, sa deuxième balle a parcouru 200m!
然而,由于月球引力较弱,他第二个球飞行了200米!
Regardez, on défie les lois de la gravité.
看,我们在挑战万有引力。
À l'approche de la Terre, la gravité de notre planète l'attire et l'accélère.
当它接近地球时,地球引力对它产生吸引,并使它加速。
Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.
我们应当意识到候失衡带来危险。
C’eût été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.
说他庄重还不对,他真真是庄重化身。
Le Monde maintient ces informations et leur gravité.
《世界报》保留了这一信息及其严肃性。
On dirait que la gravité n'a pas d'impact sur elle.
看来重力对她没有任影响。
Indifférents à la gravité du monde, les gogols sont donc frappés d'une forme de bénédiction.
因此、不管世界严重程度如,gogol()在某种程度上都是幸福。
Selon la gravité de l'événement, le traumatisme peut être léger ou grave.
根据事件严重性,创伤可能是轻微或严重。
S'il commet une infraction, il perd un ou plusieurs points selon la gravité de l'acte.
如果他违规,根据行为严重程度,他会被扣一分或好几分。
L'Europe doit alors trouver un nouveau centre de gravité plus au Nord, loin de Rome.
因此,欧洲必须远离罗马更北方找到新重心。
Selon la gravité de l'impact, vous pourriez vous retrouver bloqué là pendant quelques années.
根据撞击严重程度,你可能会被困在那里数年。
Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.
比重力大十倍。
Je voyais beaucoup de gravité dans les regards.
一路上看到人们目光凝重。
L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.
游船上全体船员还不懂得这一幕严重意义呢,他们都保持着深沉静默。
De la gravité à l’église, soit. Mais, sitôt la messe finie, sarpejeu !
在教堂中应当庄严,这我同意,但弥撒一结束,管他!
C'est la faute de Malefoy, Hagrid ! dit Hermione avec gravité.
“这都怪马尔福,海格!”赫敏真诚地说。
Jamais il n'avait regardé Harry avec autant de gravité.
他看着哈利神情比以前任时候都要严肃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释