有奖纠错
| 划词

Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.

这会暂时减少地球

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.

们看到一个简单事实,和旋转互相抵消。

评价该例句:好评差评指正

C’était un accident sans gravité,il n’a fait aucune victime.

这次交通事故不,没有任何人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation.

他没意识到情况

评价该例句:好评差评指正

Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.

他使听众确信形势十分严峻

评价该例句:好评差评指正

Quantité de données scientifiques révèlent l'acuité et la gravité des changements climatiques.

极其丰富科学证据指出气候变化问题紧迫性和

评价该例句:好评差评指正

La gravité des allégations a entraîné le cantonnement du contingent concerné.

鉴于指控性质,有关特遣队被分离。

评价该例句:好评差评指正

La situation est aujourd'hui d'une telle gravité qu'il faut s'en occuper d'urgence.

现在状况非常,迫切需要加以注意。

评价该例句:好评差评指正

Fait aberrant, il ne souffre pas dans sa conscience de la gravité de ce crime.

奇怪是,对此行他毫无良心不安。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue et la gravité du problème sont perçues différemment selon les pays.

各国对这一问题所涉范围和程度认识并不完全一样。

评价该例句:好评差评指正

Attenter à la vie d'autrui est un crime de la plus haute gravité.

任何侵犯这项权利行为都是极为行。

评价该例句:好评差评指正

Leur participation témoigne bien de la gravité de la situation.

他们与会清楚地证明了局势

评价该例句:好评差评指正

La gravité de cette crise a partiellement occulté les résultats obtenus par le Tribunal.

这种危机非常,它掩盖了该法庭成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.

们知道,国现在正处在一场非常危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais trop insister sur la gravité et l'urgence de cette question.

这个问题和紧迫性是怎样说都不会过份

评价该例句:好评差评指正

Devant la gravité des faits, l'OHCDHB a demandé aux autorités du Burundi d'ouvrir une enquête.

鉴于这些程度,该办事处要求布隆迪当局进行调查。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS et ses lieux d'exécution n'ont eu à déplorer que des incidents sans gravité.

项目厅或其项目地点都没有发生与Y2K有关事故。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de ce problème a été confirmée par des femmes médecins à Kaboul.

喀布尔女医生证实,这是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souligné la gravité des effets de ces actions délibérées sur tant de personnes.

们指出了这种蓄意行为如何地影响了如此多人。

评价该例句:好评差评指正

Tout État Partie rend ces infractions passibles de peines appropriées tenant compte de leur gravité.

每一缔约国应规定这些行将按照其程度受到相应惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙情况下,混战前少见那种严肃态度和咄咄逼人中完成

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.

根据严重程度省长可能会采取其他方法来应对。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutefois, grâce à la faible gravité lunaire, sa deuxième balle a parcouru 200m!

然而,由于月球引力较弱,他第二个球飞行了200米!

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Regardez, on défie les lois de la gravité.

看,我们在挑战万有引力。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

À l'approche de la Terre, la gravité de notre planète l'attire et l'accélère.

当它接近地球时,地球引力对它产生吸引,并使它加速。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到候失衡带来危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’eût été mal parler de dire, qu’il était grave ; c’était la gravité incarnée.

说他庄重还不对,他真真是庄重化身。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le Monde maintient ces informations et leur gravité.

《世界报》保留了这一信息及其严肃性

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On dirait que la gravité n'a pas d'impact sur elle.

看来重力对她没有任影响。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Indifférents à la gravité du monde, les gogols sont donc frappés d'une forme de bénédiction.

因此、不管世界严重程度,gogol()在某种程度上都是幸福

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la gravité de l'événement, le traumatisme peut être léger ou grave.

根据事件严重性,创伤可能是轻微或严重

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

S'il commet une infraction, il perd un ou plusieurs points selon la gravité de l'acte.

如果他违规,根据行为严重程度,他会被扣一分或好几分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Europe doit alors trouver un nouveau centre de gravité plus au Nord, loin de Rome.

因此,欧洲必须远离罗马更北方找到新重心。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Selon la gravité de l'impact, vous pourriez vous retrouver bloqué là pendant quelques années.

根据撞击严重程度,你可能会被困在那里数年。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je voyais beaucoup de gravité dans les regards.

一路上看到人们目光凝重

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’équipage du yacht, sans comprendre encore la gravité de cette scène, gardait un profond silence.

游船上全体船员还不懂得这一幕严重意义呢,他们都保持着深沉静默。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De la gravité à l’église, soit. Mais, sitôt la messe finie, sarpejeu !

在教堂中应当庄严,这我同意,但弥撒一结束,管他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est la faute de Malefoy, Hagrid ! dit Hermione avec gravité.

“这都怪马尔福,海格!”赫敏真诚地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais il n'avait regardé Harry avec autant de gravité.

他看着哈利神情比以前任时候都要严肃

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端