有奖纠错
| 划词

Le taux de guérison proche de 100%.

治愈率近100%。

评价该例句:好评差评指正

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况下抽到此牌,预示着恢复健康和痊愈。

评价该例句:好评差评指正

Il est en voie de guérison par l'intermédiaire des soins medicaux.

通过治疗,她正在康复中。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons au Président Ramos-Horta une guérison rapide et complète.

们祝斯·奥尔塔总统迅速完全康复。

评价该例句:好评差评指正

Almond a également de bonnes propriétés de guérison dans la médecine chinoise occupe une place importante.

杏仁具有良好的医疗效能,在中医药中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que la guérison est un processus sans fin.

必须认识到治疗是一种持续的过程。

评价该例句:好评差评指正

Il faut l'atténuer spécifiquement par des efforts de justice et de guérison collective.

必须通过审判程序和社区和解来专门解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le développement fait partie du processus de guérison de cette société blessée et divisée.

发展是治愈一个受伤的、分裂的社会的进程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'un transfert des procès favoriserait la réconciliation et la guérison nationales.

认为,移交审判将有助于实现民族和解和康复。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de guérison a commencé et il ne faut pas qu'il fasse marche arrière.

治疗进程已经开始,绝不能让这个进程逆转。

评价该例句:好评差评指正

Mais j'ai également toujours suivi de près le processus de guérison de mes patients.

切关注每一位病人的康复过程。

评价该例句:好评差评指正

Cela bénéficiera au processus de guérison et renforcera l'identité nationale des républiques de l'ex-Yougoslavie.

这有利于在前南斯夫开展愈合伤口和加强各共和国国家感的进程。

评价该例句:好评差评指正

Les malades d'abord, décidés à se battre, pour eux-mêmes, leur dignité, leur guérison.

首先向那些心为他们自己、他们的尊严和他们的治愈而抗争的患病者致敬。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la science, l'espoir d'un vaccin puis, un jour, d'une guérison, est désormais possible.

科学使们有理由希望最终研制出用于治愈这种疾病的疫苗。

评价该例句:好评差评指正

D'autant que la guérison des blessures psychologiques reste plus difficile par rapport à celle des blessures physiques.

其实心灵的伤害比身体的伤害更难愈合。

评价该例句:好评差评指正

En période de privations et de souffrances, c'est l'ONU qui fait vivre l'espoir de guérison.

在贫穷和苦难的时候,是联合国提供了治愈创伤的希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons expliquer en quoi un remède palliatif immédiat peut mettre en danger une guérison à long terme.

们必须解释为什么缓解一时的痛苦可能会危及找到长期解办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également que le renvoi des procès favoriserait les processus de réconciliation et de guérison nationales.

们也认为,移交审判案件将促进民族和解与愈合创伤。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit, à juste titre, le processus de guérison vient juste de commencer.

正如秘书长正确地指出,疗伤进程刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Notre guérison commune, notre salut, doivent se faire dans la paix avec le lointain et avec le proche.

们共同创伤的疾治和们自己的赎救必须通过同远近达成和平来实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase, Protaspis, prote, protéagineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Alors, elle-même voulut rire et leur montrer combien elle sacrifiait volontiers l’argent pour la guérison de son mari.

是她自己笑着表示甘心情愿付出她的金钱来换回丈夫的康复。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, comme il est possible aussi que le mouvement de guérison s'accélère.

" 是的,同样,治愈的速度也能越来越快。"

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Excusez-moi, mais.., votre guérison, ça à l’air miraculeux. Qu ’est-ce que vous avez fait ?

C : 不好意思,但是… … 您身体恢复的,太神奇了。您做了什么?

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Depuis ce jour, l’ours est vu comme un ami des Wendats et il représente la sagesse et la guérison.

那天之后,熊被视作Wendats的朋友,他们代表着智慧和治愈。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

La réussite perçut comme guérison de blessures?

总是为 成功之后能抚平伤痕?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces salles étaient d'ailleurs équipées pour soigner les malades dans le minimum de temps et avec le maximum de chances de guérison.

那些配备专门设备的隔离室在最短时间内使病人得到治疗并取得最疗效。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, le régime cétogène contribuerait à la guérison de certaines maladies.

另外,生酮饮食将有助于治愈某些疾病。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il contribuerait à la guérison de certaines maladies et nettoierait le corps de ses toxines.

能会有助于某些疾病的治愈并清除体内的毒素。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.

奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈的时候到来,标志着我新生活的开始。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, les choses paraissaient être pour le mieux, et, du moment qu’aucune complication ne survenait, la guérison d’Harbert pouvait être regardée comme assurée.

情况终于好转了,要是不再有什么共发症,赫伯特的痊愈肯定了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il a fallu mes dangers et mes souffrances pour tirer de lui quelque étincelle d’humanité ; mais, depuis ma guérison, la nature a repris le dessus.

我曾经冒了多的危险,吃了多少苦,才使他有了一点人情味;但是当我的健康恢复后,他的本性又显出来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque Cottard arriva chez le docteur, le lendemain, Tarrou et Rieux parlaient d'une guérison inattendue qui avait eu lieu dans le service de ce dernier.

第二天,柯塔尔来到里厄家时,塔鲁正和夫谈论夫那里发生的一起意外的病愈事件。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une souffrance sans guérison possible, cachée sous la raideur de son attitude, la souffrance d’une nature tendre agonisant en secret de n’avoir pas trouvé le bonheur dans son ménage.

这是隐藏在他那种死板态度之下的一种不治愈的痛苦,这是一种在夫妻生活中没有享受过幸福的人暗藏在内心深处的、柔肠欲断的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De temps en temps seulement, la maladie se raidissait et, dans une sorte d'aveugle sursaut, emportait trois ou quatre malades dont on espérait la guérison.

不过,鼠疫时不时也会咬牙顶住,它胡乱鼓鼓劲便能,夺去三四个有望痊愈的病人的生命。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Quand ils jugent qu’elle a tout appris, ils rendent la liberté au couple en disant que c’est maintenant à eux d’aller enseigner à leurs proches la science de la guérison.

当他们判断她什么都会了的时候,它们把妻子放了,说,现在是时候让你们去教你们周围的人,治疗的技术了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela devait être, car tu as tranquillement dormi. Hans et moi, nous t’avons veillé tour à tour, et nous avons vu ta guérison faire des progrès sensibles.

“你应该好些了,因为你睡得很好。汉恩斯和我轮流照顾你,我们看你恢复得很快。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, une équipe scientifique de l'université de Leiden a montré que jeûner avant le début de l'administration de molécules anticancéreuses augmente le risque de guérison mais également limite les effets secondaires.

但是,来自莱顿学的科学团队已经表明,在开始施用抗癌分子之前禁食会增加恢复的风险,但也会限制副作用。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se disait qu’on la sauverait sans doute ; les médecins découvriraient un remède, c’était sûr. Il se rappela toutes les guérisons miraculeuses qu’on lui avait contées.

不消说,她不会没有救,医生不会没有办法,这是肯定的。他又想起了人家讲过的起死回生的奇迹。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, c’était en lui un tel calme, une guérison si complète de ses doutes, qu’il s’entêtait, en homme sauvé par le hasard, et qui avait trouvé enfin l’unique porte à son tourment.

现在,他心里非常平静,他的犹豫完全消除了,他像一个侥幸得救的人一样,好像终于找到了摆脱痛苦的唯一门路,决心这样做。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vers la fin de février, le père Rouault, en souvenir de sa guérison, apporta lui-même à son gendre une dinde superbe, et il resta trois jours à Tostes.

到二月底,卢奥老爹为了纪念他痊愈一周年,亲自给女婿送来了一只又肥又的母火鸡,在托特住了三天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents, protège-matelas, protéger, protège-radiateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接