有奖纠错
| 划词

Cette guérite avait été installée au point de passage de Dogharoon, à l'intérieur du territoire iranien, pour contrôler les mouvements des ressortissants des deux pays.

该边防亭设伊朗领土内的Dogharoon边界过境点,用来检查两国国民的流动。

评价该例句:好评差评指正

Un plus grand nombre de membres issus des forces de sécurité régionales afghanes ont trouvé la mort dans le Sud lors de combats et d'attaques lancées contre leurs guérites de poste de garde.

南部的地区治安部队的更多成员战斗中并且由于其岗袭击而阵亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux porteront sur l'amélioration des issues de secours, du système de tuyaux d'incendie et de la guérite de sécurité de l'entrée nord, ainsi que sur la construction d'une clôture d'enceinte (du fait de l'édification d'un complexe résidentiel à proximité) et l'aménagement d'un chemin de ronde le long de la nouvelle clôture.

这包括改进北门的紧急出口、消防龙头系统和警卫岗亭,以及因附近住宅大楼施工而建造围墙和新围墙边的巡逻通道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西, 不值钱的古物或久东西, 不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ceux-ci étaient parfois si nombreux qu'ils ne tenaient pas tous dans la guérite.

有时来的人很多,岗亭里站不下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle s'était seulement reposée à deux reprises dans des petites guérites abandonnées sur le flanc du pic.

只是在山腰间已经废弃的岗亭中休息了两次。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une sorte de guérite cylindrique, une vraie poivrière, coiffée d’un toit aigu, s’éleva-t-elle bientôt à l’endroit désigné.

不久以后,在选定的地点,就树立起一个圆柱形的亭子来,它的样子很象一个胡椒,屋顶尖尖。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le hall de l'Académie était désert. Le gardien dormait dans sa guérite. Il sursauta en me voyant.

学院的大厅里面空空荡荡,门卫正在岗亭里睡觉。我的出现吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand elle ouvrit, elle vit tout d'abord le garde de la guérite et, derrière lui, des torches de pin vaciller dans le vent glacial.

开门后叶文洁首先看到哨后有几支松明子的火光在寒风中摇曳着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un jour, le chef de la sécurité demanda à Ye Wenjie de se rendre dans la guérite située à l'entrée de la base.

这天,警卫排排长叫叶文洁到门岗去一趟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le garde en faction dans la guérite, qui avait remarqué la surprise de Wenjie, lui précisa qu'il avait récemment reçu l'ordre de relâcher d'un niveau la vigilance sur Côte Rouge.

看出了叶文洁的疑惑,告诉她刚接到命令,红岸基地的保密级别降低了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Très impressionnée par le badge gravé à son nom qu’on lui avait remis lorsqu’elles s’étaient présentées à la guérite, Lisa patientait dans le hall en compagnie de Mary quand le professeur Hebert apparut.

她们来到了研究中心的大门前,已经有人等在那里,给她们送上了门卡。丽莎和玛丽一起在接待大厅里等待,艾伯特教授很快就出现了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接