有奖纠错
| 划词

Il a laissé une fortune immense pour héritage.

他把大笔钱留作遗产。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她的遗产留给了两位合法继承者。

评价该例句:好评差评指正

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

样做才会使执政的人在把烂摊子留给下届政府之前好好想想。

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他的智慧无人继承。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙要承担的后果,但毫无,人口基金“带来了变”。

评价该例句:好评差评指正

Convient-il de laisser cette menace en héritage à la prochaine génération?

威胁值得被留给我们的下代吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

遗产是独无二的,极为罕见。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les garçons ont un avantage sur les filles en ce qui concerne l'héritage.

就传统言,在继承遗产方面,儿子比女儿的地位更优越。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de ce groupe ont ouvert la voie à l'héritage des tribunaux pénaux internationaux.

该小组的活动为处理两个法庭的遗留事项铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée a notamment reçu en héritage 5 à 7 % de la biodiversité du monde.

特别是巴布亚新几内亚拥有世界生物多样性资源的5%至7%。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont de tristes héritages du XXe siècle.

它们是20世纪留下的令人难过的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Son héritage est un exemple pour nous tous.

他的遗产为我们大家树立了好榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.

我们必须让历史遗留下来的那种阴暗成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'héritage de ces parties restera gelé.

样,些人的遗产就仍将被冻结。

评价该例句:好评差评指正

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

评价该例句:好评差评指正

Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.

就是种族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage des Tribunaux doit être préservé après leur fermeture.

在法庭工作结束之后,必须维护法庭遗产。

评价该例句:好评差评指正

Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.

共享的遗产对共同发展的可持续性提供了支撑。

评价该例句:好评差评指正

Il révise aussi la loi sur l'héritage pour les femmes mariées.

议会还对已婚妇女遗产法进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, l'héritage d'un conflit est un autre conflit.

场冲突的遗留情况常常是另场冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩, 斑杂岩, 斑疹, 斑疹麻木性麻风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

她继承了一些

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous touchez une somme d’argent comme un héritage par exemple, ne placez pas tout d’un coup.

如果您得到一如继承一,不要一下子全部投资。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦松积攒下的那小小的,不得不为此消耗了许多。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !

但她真正的一直被掩藏了,直到… … 她死后42年!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世的时候,他的财还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'étaient des sociétés libres, démocratiques et elles ont laissé derrière elles de riches héritages culturels.

它们有过民自由的社会,也留下了丰富的文化

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et que sait-on, peut-être, malgré l’héritage qu’elle doit lui apporter, il fera une esclandre.

谁知道呢,也许他会不顾她带来的,大闹一场。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La langue française est l'un de ses héritages historiques avec la colonisation française.

法语随着法国的殖民活动而成为历史的之一。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

OK. On va voir les pièces de l'héritage.

好。我们要去看一下之前的作品。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.

包括某一文明过去的所有,无论有形的还无形的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis cet héritage est à Jean, rien qu’à Jean.

而且这让的,就都得他的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les populations russes de la Nouvelle-Russie ont vu leur territoire perdre l’héritage russe au fil des années, ils sont inquiets.

多年来,新俄罗斯的俄罗斯人目睹了在他们的领土上消失的俄罗斯,深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ici, cette ville, c’est vraiment un mélange de plein d’héritages, c’était hyper riche comme rencontres, si tu veux.

这里,这座城市,有各式迹。如果你愿意的话,它会带给你非常丰富的体验。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tue M. de Saint-Méran, répéta le docteur, il tue madame de Saint-Méran ; double héritage à recueillir.

“他最先杀死了圣·梅朗先生,”医生重复说,“然后圣·梅朗夫人,这样就可以继承两。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Gautam n'a pas eu la charge de le bâtir, il assume sans trouble la charge de son héritage.

Gautam没有建造它的责任,他毫不费力地承担了继承的责任。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, depuis son héritage, se demandait tous les jours s’il l’épouserait ou non.

从继承业以来,让天天在想要不要娶她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette fille fit un héritage, alla se confesser au curé Chélan et lui avoua le projet d’épouser Julien.

这姑娘继承了一份,去向谢朗神甫作忏悔,说她打算和于连结婚。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Tout cet héritage sera désormais dévoilé aux touristes grâce à des panneaux créés par l'université Piaget et l'ambassade de France.

现在,借助Piaget大学和法国大使馆设立的牌子,所有这些都将会向旅游者们展示。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un héritage paternel, dit-elle en s'excusant, je n'ai jamais rien pu y faire. On est encore loin ?

“这传自我父亲。”她表示抱歉,“对此我一点办法都没有。我们离伦敦还远吗?”

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Un an après, avec l'héritage il les rembourse.

一年以后 他再偿还他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩, 斑状结核瘤, 斑状鳞片变晶的, 斑状细晶岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接