有奖纠错
| 划词

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红,他的良心有点不安。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes risquent davantage d'être harcelées et maltraitées lorsqu'elles portent plainte.

受害人常常因为提出申诉而更可能遭到骚扰和暴力攻

评价该例句:好评差评指正

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

该小型护卫舰在最终离去之前对该船进小时的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de l'opposition auraient été harcelés et auraient « disparu » pendant un certain temps.

据称,反对派领导人遭到骚扰并一度“失踪”。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel humanitaire est harcelé et attaqué.

人道主义人员遭到骚扰和袭

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a harcelé sexuellement trois nouvelles fonctionnaires.

人员对三新来的女人员进性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont parfois aussi harcelées par la police.

她们还可能面临警察的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a harcelé sexuellement six membres du personnel.

人员对六人员进性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples de la région sont constamment intimidés et harcelés.

该地区人民正不断遭到恐吓与骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains témoignages, des avocats auraient été intimidés ou harcelés.

还有报告说,律师也受到恐吓和骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.

人员当众喝醉并骚扰女性人员。

评价该例句:好评差评指正

Des chanteuses sont arrêtées, inculpées d'infractions définies dans la charia et harcelées.

歌手已被逮捕,被控犯有伊斯兰教法中规定的罪并受到折磨。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont souvent harcelées et retenues quand elles vont rendre visite aux prisonnières.

家属探访女孩时往往受骚扰和被拖延。

评价该例句:好评差评指正

On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.

捍卫自己森林的社区和领导人均受监禁和随意骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les journalistes sont systématiquement menacés et harcelés par les autorités.

政府当局在农村地区一贯对新闻者进威胁和骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont été emprisonnés, harcelés, attaqués, violés, pris en otage ou tués.

许多人员被拘留、骚扰、袭、强奸、扣为人质和杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent parfois remplacer les jeunes hommes placés sous surveillance et harcelés par les autorités.

有时她们还必须代替那些受到政府监视和压制的年轻人外出

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas cessé de harceler le Président légitime de la Palestine, le Président Arafat.

以色列没有停止骚扰巴勒斯坦合法的主席、阿拉法特主席。

评价该例句:好评差评指正

Près de 5 % ont été harcelées dans l'année qui précédait l'enquête.

普查结果显示,近乎50%的妇女在16岁以后曾受暴力威胁或性威胁,或受到这两方面的袭;近乎5%在这项普查之前的一年内曾受害。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ONG de défense des droits de l'homme sont harcelées, leurs membres arrêtés et détenus.

它们的成员被逮捕和拘押。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrolépidrocrocite, hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon, hydrologie, hydrologique, hydrologiste, hydrologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

Moi, le rhinocéros, je suis harcelé par les moucherons.

是河马,被苍蝇烦扰。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他的那股劲儿,差点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ce sont ceux d’une élève de 16 ans qui a souhaité me transmettre son témoignage d’adolescente harcelée.

这是个16岁的女学生,因为遭受校园暴力,而写给的信。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L’élève harcelé est en grande souffrance.

被欺凌的学生非常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

因为向让说出了这件事懊悔不已。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On m'a harcelé aussi au collège un peu, On me traitait de pédé, on me...

在初中,时不时地会有人骚扰。还有人把当成同性恋看待。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Pour libérer les collègues de Martyn, j'entraînai Walter, qui les harcelait de questions, à l'extérieur du bâtiment.

为了“解救”马汀的同事,拖着在问东问西的沃尔特,来到了建筑物的外面。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Tout en attaquant à gauche, veillez à votre droite. Si vous harcelez l’arrière-garde do l’ennemi, songez à défendre les premières lignes.

击左则视右,攻后则瞻前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette chambre n’était pas de celles que harcèlent le houssoir, la tête de loup et le balai. La poussière y était tranquille.

这不是间象其他被拂尘、打扫天花板的及扫帚经常清理过的房间,灰尘在里面安安静静地堆积着。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

On sait que vous la harceliez, y compris le soir de sa mort.

还知道您骚扰她 那天晚上您也这么做了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ça m'a coupé l'envie de la harceler plus longtemps.

这让不想再烦她。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Arrête ! même pour me tuer cher Dimitrius. je te l'ordonne ! vas t en ! et ne me harcèle plus de la sorte !

停!亲爱的Dimitrius,就算你要杀了命令你!滚开!别再这样烦了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle avait commencé à établir un programme de révisions pour les examens de fin d'année et harcelait Ron et Harry pour qu'ils en fassent autant.

她已经开始制订复习计划,并在她所有的笔记上标出不同的颜色。哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Une envie de partir le harcelait, une envie de n’être plus au milieu de ces gens, de ne plus les entendre causer, plaisanter et rire.

想走开的念头、想不再处在这群人中间的念头缠着他,他不想再听他们聊天嘻笑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le harcèlement, c’est donc une relation à trois: le harceleur, le harcelé et les spectateurs, ceux qui trouvent ça drôle ou qui n’osent rien dire.

欺凌者,被欺凌者及观众,后者认为这很有趣,或者不敢说什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans cette gaîté de Paris, l’Angleterre faisait claquer son fouet ; la chaise de poste de lord Seymour, harcelée d’un sobriquet populacier, passait à grand bruit.

在巴黎的狂欢中,英国人也挥着他的马鞭,西麦勋爵坐着游览马车招摇过市,这车被起了个下等人的绰号。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

" J'ai besoin de te voir." Elle arrête pas de me harceler.

" 需要见你" 她对纠缠不休。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais sa femme fut le maître ; il devait devant le monde dire ceci, ne pas dire cela, faire maigre tous les vendredis, s’habiller comme elle l’entendait, harceler par son ordre les clients qui ne payaient pas.

哪里晓得当家作主的是他老婆;他在人面前应该这样说,不能那样说,每逢斋戒日要吃素,要顺着她的意思穿衣服,按照她的吩咐催促病人还帐。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais les aztèques continuent d'harceler les conquistadors.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Avant que vous m’abordiez, y avait un homme, un mec, qui me harcelait.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromagnétique, hydromagnétisme, hydromagniolite, hydromagnocalcite, hydromancien, hydromanganite, hydromanganosite, hydromanie, hydromatique, hydromécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接