有奖纠错
| 划词

Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .

人类在自我发展的同时还应维护与自然的和谐。

评价该例句:好评差评指正

Certains demandent également une harmonisation des procédures.

些代表团也要求协调的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives constitueraient une base technique facilitant l'harmonisation.

这些举措将为协调工作提供个技术基础。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF veillera à l'harmonisation des deux processus budgétaires.

儿童基金会将确保私营部门司的预算与支助预算进程保持同步。

评价该例句:好评差评指正

La publication d'un manuel faciliterait l'harmonisation de leur gestion.

指导手册的发行将会确保基金管理活协调致。

评价该例句:好评差评指正

On entame l'harmonisation des législations internes visant les activités antiterroristes.

正在协调统各国在反恐领域的国法。

评价该例句:好评差评指正

Il a systématiquement encouragé l'harmonisation des procédures dans les pays partenaires.

该组织全面鼓励在其伙伴国执行标准化日程,例如,在布基纳法索举办了个关于援助管理工具的会议。

评价该例句:好评差评指正

Oeuvrera à l'harmonisation et à la synchronisation des différents instruments opérationnels.

· 力求各种不同业务手段的协调和/或统

评价该例句:好评差评指正

Des instructions plus claires du Siège devraient conduire à une meilleure harmonisation.

秘书处如果给予较清楚的指导和领导,就能实现较标准化。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure attaché à l'harmonisation des efforts bilatéraux dans ce domaine.

它仍然致力于调和该领域内的双边工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage également l'harmonisation des législations et des normes dans la région.

它也正在鼓励本区域实行管制方面的趋同以及准则和标准方面的接近。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il importerait davantage de procéder à une harmonisation avec ces organismes.

因此,同这些机构的协调似乎为重要。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès continuent d'être enregistrés dans l'harmonisation des cycles de programmation.

在统方案拟订周期方面继续取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, on est encore loin d'une harmonisation complète des conditions d'emploi.

然而,统服务条件的工作还远远没有完成。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud pense que les débats portant sur l'harmonisation sont encourageants.

南非对有关协调致的讨论感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est nécessaire d'assurer l'harmonisation et l'exactitude de ces informations.

但是,现在需要做的,是确保这些信息的协调致性和准确性。

评价该例句:好评差评指正

C'est un premier pas vers l'harmonisation globale des définitions, sinon des questionnaires.

这是迈向全球统定义(若非调查表)的第步。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations n'ignoraient toutefois pas la nécessité de viser la meilleure harmonisation possible.

但是,各组织认识到有必要取得最大限度的统

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi servir de modèle de réseau assurant l'harmonisation des systèmes d'informatisation.

还可以以此为典范,建个网络,确保自化系统的协调。

评价该例句:好评差评指正

L'OMD encourage et administre l'harmonisation des législations et procédures douanières parmi ses membres.

海关组织促进和管理其成员间海关法和程序的协调工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argentocuproaurite, argentodomeykite, argentojarosite, argentomètre, argenton, argentopentlandite, argentopercylite, argentophile, argentopyrite, argenture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

3e trajet de la journée: Tours-Nantes, et toujours aucune harmonisation entre les régions.

当天第三趟旅程:图尔-南特,但各地区之间仍然没有一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La mairie d'Aubagne, qui a refusé de nous rencontrer, explique l'augmentation par une harmonisation des taxes avec la métropole à laquelle elle appartient.

- 欧巴涅市政厅,拒绝与我们会面,通过与其所属大都市收来解释增加。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les 2 points clés portent sur l’harmonisation des libellés des principaux postes de garanties et la possibilité de donner des exemples avec le détail du montant des remboursements en euros et le reste à charge pour un assuré.

两个关键涉及到主要担保项目措一,以及能否举例说明以欧元为单位报销金额和被保险人剩余费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Pour y remédier, les parlementaires proposent entre autre une harmonisation de la fiscalité européenne sur le tabac, ou encore une traçabilité des achats réalisés par des ressortissants d'un autre pays de l'Union européenne, dépassant les quotas d'importation.

为了解决这个问题,议员们提议,除其他外,一欧洲对烟草征,或可追溯欧盟另一国国民购买超过进口配额烟草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


argousier, argousin, Argovien, Argozie, argrinine, argue, arguer, argument, argumentaire, argumentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接