有奖纠错
| 划词

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,使之免遭产业迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人相协调。

评价该例句:好评差评指正

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项须得到一步协调。

评价该例句:好评差评指正

Les accords internationaux et la législation nationale sont donc constamment harmonisés.

因此,国际协定和国内法正得到稳步的协调。

评价该例句:好评差评指正

À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.

这样一个办法最终也将导致和谐的构间合

评价该例句:好评差评指正

Quel type d'informations devraient être publiées et celles-ci devraient-elles être harmonisées?

应当报告何种信息,所报告的信息是否应当统一?

评价该例句:好评差评指正

Mme Hwee Lian (Singapour) demande comment les paragraphes 3 et 4 s'harmonisaient ensemble.

Hwee Lian女士(新加坡)询问第3款如何与第4款相符。

评价该例句:好评差评指正

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调。

评价该例句:好评差评指正

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines seront harmonisées avec celles imposées par d'autres pays.

政府也将努力使有关的处罚与其他国家的惩罚保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont accordés sur la nécessité de disposer de données plus harmonisées.

人们普遍同意,需要更加统一的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.

根据上述“协调化的军事要求”,将界定“功能要求”。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Haut Représentant s'efforce d'assurer que ces assemblées adoptent une législation pleinement harmonisée.

高级代表办事处正在努力确保议会通过完全一致的立法。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes sous-régionaux doivent encore être harmonisés.

次区域制尚需协调统一。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions doivent être réunies et harmonisées.

这些安排须放到一起加以协调。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consiste à harmoniser les pratiques adoptées.

其目的是达到做法的统一。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra également harmoniser les conditions d'emploi.

然而,精简合同安排本身还不够。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions harmonisées paraîtront dans les recommandations internationales.

统一定义将反映于能源统计国际建议。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient harmoniser les normes nationales de biosécurité.

它们应该协调统一国家生物安保标准。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra harmoniser la formulation des projets d'articles.

条款草案的措辞应当前后一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镀锡线, 镀锡圆盆, 镀锌, 镀锌槽, 镀锌车间, 镀锌脆性, 镀锌的, 镀锌钢板, 镀锌工, 镀锌铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

我喜欢让我衣服和我鞋子相协

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.

我觉我非常和谐,而且真很水灵。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资到了协,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais comme les organismes de complémentaires santé se sont engagés à clarifier et à harmoniser leurs tableaux de garanties, tout cela n'est-il pas en train de changer ?

但是,随着补充卫生组织致力于澄清和协它们保障表,这一切难道不都在改变吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces cas de déblocage ont été harmonisés entre les différents supports d’épargne retraite et concernent par exemple l’acquisition de votre résidence principale ou encore l’expiration de vos droits à l’assurance chômage.

这些解锁在各种退休储蓄工具以协,涉及到有:购买第一住所或者失业保险到期等。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aller vers un système plus juste en supprimant les régimes spéciaux, en harmonisant les règles entre public et privé et en faisant en sorte qu'au terme d'une carrière complète, aucune pension ne puisse être inférieure à 1 000 euros.

通过废除特殊计划,协公共和私营部门之间规则,并确保在整个职业生涯结束时,养老金不能低于1000欧元,从而走向一个更公平体系。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout ça ne peut se faire que de manière harmonisée.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les Chinois estiment que la meilleur maison est celle qui s'harmonise avec la grande nature.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une chose est sûre, le transport aérien est une activité internationale, il faudra une approche harmonisée avec des règles communes.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2022

Alors c'est làdessus que les choses vont harmoniser, sur cette humour qu'il est, qu'il est réuni.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et nous vous donnerons des clés pour décorer et harmoniser votre intérieur selon les principes du feng shui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

But de ce sommet? " Parler d'une seule voix" afin d' " harmoniser" la position de l'Afrique face au réchauffement climatique.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Une bonne occasion pour se demander comment concilier son assiette avec le réchauffement comment faire en sorte que la fourche épouse la fourchette, comment harmoniser plaisir et planète?

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Oui, bien sûr, c'est c'est dans ce cas de laquelle le programme touring africain au sein plus d'une centaine d'université africaine, on essaie d'harmoniser un peu le programme.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Commission européenne a proposé jeudi d'harmoniser les législations fiscales de l'ensemble des 28 pays de l'UE afin de lutter contre les pratiques fiscales agressives mises en œuvre par les entreprises multinationales.

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Un parfum contient de 20 à 250 essences différentes. Le travail du créateur parfumeur est de faire harmoniser ces essences pour créer un parfum. Et voilà un flacon de parfum prêt à être vendu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部, 端部效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接