有奖纠错
| 划词

Je suis tombée sur lui par hasard.

碰巧遇到了他。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont rencontrés par hasard.

他们相遇了。

评价该例句:好评差评指正

Je prends mon imperméable à tout hasard.

以防万一,还是带上衣。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont retrouvés par hasard à Paris.

他们不期在巴黎重逢。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.

这次不期而遇让回想起很多事。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'auriez pas vu mon stylo, par hasard?

(顺便问一下, )您没看见笔吧?

评价该例句:好评差评指正

Il fait assez beau, mais prenez votre parapluie à tout hasard.

天气相当好, 但是您还是带把伞以防万一。

评价该例句:好评差评指正

Comment, autrefois ! Est-ce que la terre a diminué, par hasard ?

“什么,那是过去情况!?道现在地球缩小了?”

评价该例句:好评差评指正

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

们刚打开酒瓶,他恰巧就来了。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.

他无意中吐露一些话逐渐使搞清了他来历。

评价该例句:好评差评指正

Elle a découvert par hasard que son petit ami (copain) ne l’aime plus.

机会,她发觉她朋友不再爱她了。

评价该例句:好评差评指正

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?

评价该例句:好评差评指正

Vous apprenez par hasard qu’il est allé au ciné avec son pote Yann mardi aprem’.

发现他周二下午和他哥们小岩去看了场电影。

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite est due au hasard.

成功出于

评价该例句:好评差评指正

Si par hasard tu le vois, préviens-le.

万一你见到他, 告诉他一下。

评价该例句:好评差评指正

Le hasard est le plus grand romancier du monde.

巧合是世界上最伟大小说家。

评价该例句:好评差评指正

Le hasard a joué un grand rôle dans sa réussite.

成功很大部分是出于

评价该例句:好评差评指正

La couleur verte est considérée par les Occidentaux comme symbolisant le hasard, l’espoir et la chance.

绿色在西方被认为是幸运,希望和机会象征。

评价该例句:好评差评指正

Hier, j’ai vu mon meilleur copain d’enfance dans la rue par hasard.

昨天,在街上,地遇见了童年时候最好朋友。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的, 北美肺筋草, 北美黄连, 北美黄连次碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

这些都是然从各种反应中慢慢得到的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.

现在,明驱然,再有意外

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Bonne nuit, fit le petit prince à tout hasard.

“晚安。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et ce couple était désigné au hasard.

抽签决定。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu ne l'aurais pas vu par hasard?

会碰巧看到他吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La troisième expression, c'est « Comme par hasard. »

第三个表达是“Comme par hasard”。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Car nous ne nous couchons pas par hasard.

因为我们躺在床上睡觉是一种然。

评价该例句:好评差评指正
《小子》音乐剧精选

Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?

您有没有一个屏风呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je n'ai pas construit Français Authentique par hasard.

然创办 Français Authentique的。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Tu n'as pas un chaud là-bas par hasard ?

难道你在那里会感到热吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie d’un homme était une suite de hasards.

人的一生就是一连串的然。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.

所以是随机选择的。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该会是碰巧跟我开个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该会是碰巧跟我开个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Vous n’avez pas mangé quelque chose d’avarié, par hasard ?

您是否尔吃质的东西?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Excusez-moi, petite question, vous êtes en couple par hasard ?

好意思,小问题,你有对象吗?

评价该例句:好评差评指正
德法化大

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

这一地点并是随意选择的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ok, petite question encore, vous êtes en couple par hasard ? - Oui.

好的,再次提出一个小问题,你有对象吗? - 是的。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Oui, alors c'est un personnage breton qui arrive par hasard.

对,她是一个布列塔尼人物,实属然。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Deux jeunes campeurs ont trouvé par hasard une statue antique très rare.

两位年轻的探险家然发现一尊罕见的古代雕像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰, 贝加尔湖, 贝加灵, 贝居安女修会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接