有奖纠错
| 划词

Alexandrie, des heurts on éclaté entre policiers et manifestants.

在亚历山大暴发了警察与示威者的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des heurts on éclaté entre les policiers et les manifestants.

警察与示威者之间爆发了冲突。

评价该例句:好评差评指正

Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.

“在那边,在森林,离一刻钟的路程。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons également qu'elles aient eu lieu sans heurts.

我们还高兴地是,没有发生任何不幸事故。

评价该例句:好评差评指正

Mais la coordination n'a pas toujours été assurée sans heurts.

但是,协调工作并非一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois ces obstacles surmontés, l'étude s'est déroulée sans heurts.

些障碍排除后,案例研究顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes primaires des partis se sont déroulées sans heurts malgré certaines craintes.

尽管有一些担忧,但政党候选人提名会议行期间没有发生暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne se fera pas sans heurts, mais ce sera plus facile.

不是容,而是相对比较容

评价该例句:好评差评指正

L'incorporation des autres groupes armés ne se passe pas sans heurts.

其他武装团体的归并没有顺利展开。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont souvent provoqué des heurts violents entre les criminels eux-mêmes.

些活动常常导致罪犯之间暴力性的争端。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on n'agit pas, le processus ne se déroulera pas sans heurts.

否则,那里的进程将不会顺利地发展。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur la facilitation des échanges ont avancé sans trop de heurts.

利化谈判的进展情况相对顺利。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de limitation des droits souverains des États ne va pas sans heurts.

逐步限制国家主权权利并非一个毫无痛苦的过程。

评价该例句:好评差评指正

Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.

近40%的死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成的。

评价该例句:好评差评指正

La relève devra se faire sans heurts pour éviter de créer un vide sécuritaire.

一接手工作将必须顺利地展开,以避免安全方面的真空。

评价该例句:好评差评指正

Selon la population, les observateurs et les partis politiques, le scrutin s'est déroulé sans heurts.

民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait disposer de personnel suffisant pour que le projet avance sans heurts.

应有充足的人力,确保顺利开展项目。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.

但是,如果没有和平,就不能顺利开展复兴和发展工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme INOGUCHI (Japon) félicite le Président et le secrétariat du déroulement sans heurts de la session.

猪口邦子女士(日本)对主席和秘书处组织本届会议顺利进行表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定息, 定息贷款, 定下, 定下决心, 定弦, 定限继电器, 定限时窗, 定线运输, 定相, 定相的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me traînai sur le tapis, évitant le moindre heurt dont le bruit eût pu trahir ma présence.

我在地毯上缓缓地移动着,避免发生最小的碰撞,以免发出暴露我的存在。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche avait emmené Claude et Étienne ; et l’on entendait, à l’autre bout, l’éclat de leurs sanglots mêlé aux heurts sonores des deux battoirs.

此时,博歇太大已领着克洛德和艾蒂安离开了;两个孩子远远的哭泣和两杵相击的杂在一起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les ais du véhicule gémissaient aux heurts inattendus qu’Ayrton, si habile qu’il fût, ne parvenait pas à éviter. Les voyageuses en prenaient gaiement leur parti.

艾尔通虽是赶车能手,但有时,也不可避免外的碰撞,撞得车板唉叹气。车上的女客们倒没有什么怨言。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Des chocs d’une extrême violence se produisaient, quand il heurtait la muraille. Cependant ces heurts étaient rares, d’où je conclus que la galerie s’élargissait considérablement.

木栈撞在岩壁上的时候,我们就受到猛烈的震动。然而这很少发生,我由此肯定这条过道变宽了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol.

车门开了!一阵听惯了的音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland s’efforçait toujours d’amortir les heurts incessants entre le père et le fils ; elle détourna donc la conversation, et parla d’un meurtre qui avait été commis, la semaine précédente, à Bolbec-Nointot.

罗朗太太总是努力缓和父子之间不断的冲突;于是她转移话题,说起一件上周在波尔培克-诺英多发生的谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais un tapage, de l’autre côté du mur, lui coupa la parole. C’étaient des jurons d’homme, des pleurs de femme, tout un piétinement de bataille, avec des coups sourds qui sonnaient comme des heurts de courge vide.

男人的骂和女人的哭喊,扭打在一起的脚步,以及像空葫芦相撞似的沉闷的殴打,打断了她的话。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le passage progressif de l'Empire au Commonwealth permettra une décolonisation sans trop de heurts.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Ouzbékistan, la vallée de Ferghana est régulièrement secouée par des heurts entre minorités kirghize, tadjike et ouzbèke.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

Des heurts également au Bangladesh entre la police et des manifestants islamistes.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors, chauffourées, heurts avec la police !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Ils dénoncent les heurts dont ils ont été victimes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

A Bangui, ils ont manifesté après des heurts avec des soldats ces derniers jours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une personne a été tuée lors de ses heurts

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

A Brasilia et Rio des heurts ont éclaté.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Les heurts ont fait une vingtaine de victimes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Des heurts signalés par la force onusienne, la Minusma.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Des heurts violents ont été signalés à Bethléem, Ramallah et Hébron.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Des heurts ont opposé protestataires et police dans l'ouest.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des heurts entre Palestiniens et soldats de l’Etat hébreu à Hébron en Cisjordanie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定心养神, 定星镜, 定刑, 定形, 定形心, 定型, 定型膏, 定型构件, 定型化, 定型摩丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接