有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, l'expérience a montré que l'Organisation a sensiblement bénéficié du plafonnement des honoraires.

此外,经验表明,采用收费最高限额使联合国不浅。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il faudrait réexaminer la question des honoraires des rapporteurs spéciaux.

有的发言者表示,希望重新考虑特别报告员的

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.

世界知识产权组织的预算大部分来自于其服务收取的费用

评价该例句:好评差评指正

Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.

这种费用由为此目的建立的法律援助基金支出。

评价该例句:好评差评指正

Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

争端起源于一项有争议的有关律师服务的索赔。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de la Finlande, Tarja Halonen, est l'une des présidentes honoraires de la Commission.

芬兰总统塔里娅·哈宁是该委员会的荣誉主席。

评价该例句:好评差评指正

Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.

上诉阶段,上限制度推行相当顺利。

评价该例句:好评差评指正

Aucun cas de partage des honoraires n'a été signalé en 2002-2003.

2003两年期没有收到指控分钱案例报告。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.

这些法庭之友的费用由法庭支付。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux appels d'offres a déjà permis des économies sur les honoraires et commissions.

竞争程序的实施已导致联合国在费用方面

评价该例句:好评差评指正

Le Service demande et obtient désormais le détail des commissions et honoraires.

资管理处后来一直要求并收到了费用细目。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des porte-parole honoraires a saisi toutes les occasions de faire connaître le message de l'Année.

每位荣誉发言人都利用各种机会大力宣传国际年的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Import et Export Corporation pour fournir des services d'agence, les honoraires de l'agence de 1% du volume peut parler.

公司提供进出口代理服务,代理费1%, 量大可谈。

评价该例句:好评差评指正

Tang honoraires des conseillers techniques.

Tang为名誉技术顾

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure réduit sensiblement les frais du Tribunal, notamment les honoraires payés aux conseils de la défense.

这一程序大幅度减少了法庭的费用,特别是付给辩护律师的费用款项

评价该例句:好评差评指正

Les dentistes n'ont plus la possibilité d'obtenir des règlements sur la base du barème de leurs honoraires.

牙医不能再根据牙医收费表结帐。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se propose de continuer à déterminer si le montant des honoraires de vérification est approprié.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的

评价该例句:好评差评指正

Selon l'origine du financement des projets, le Bureau facture des dépenses d'appui ou des honoraires de gestion.

项目厅的服务由支助费用或管理费补偿,视项目供资来源而定。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 8 donne la ventilation des honoraires versés aux consultants et vacataires selon la source de financement.

附件表8按经费来源分列支付给顾和独立订约人的

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a commencé à fournir des services consultatifs et des services remboursables pour lesquels il touche des honoraires.

项目厅开始执行其从中赚取服务费的咨询服务及可收回费用的服务项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achyleux, achylie, achymose, achynite, acicétonique, acichromophore, aciculaire, acicule, aciculé, aciculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J’ai consulté un avocat... bonjour les honoraires !

我咨询了律师,收费真高!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag fait le point sur les honoraires d’un syndic.

Consomag提供费用最新情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Ils auraient empoché jusqu'à maintenant plus de 2 milliards de dollars d'honoraires.

据报道,到目前为止,他们已经获得了超过20亿美元费用

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Un filtre sans dépassement d'honoraires, ok, très bien.

一个超额收费过滤器,好,非常好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

L'Autorité de la concurrence épingle les honoraires que facturent les agences immobilières.

竞争管理局查明了房地中介收取费用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Elle a payé 252 000 euros, dont 12 000 euros d'honoraires pour l'agence immobilière.

她支付了 252,000 欧元,其中包括 12,000 欧元房地中介费用

评价该例句:好评差评指正
La Martingale

Sur Doctolib d'ailleurs, pour ceux qui utilisent Doctolib, c'est sans dépassement d'honoraires qu'il faut cocher, c'est un filtre.

在Doctolib上, 对于使用Doctolib人来说,需要勾选是“无额外费用” ,这是一个筛选条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Selon l'Autorité de la concurrence, une baisse des honoraires permettrait d'économiser en moyenne près de 4000 euros par vente.

- 根据 Autorité de la concurrence 说法,费用减少将为每笔交易平均节省近 4,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Avec les honoraires, il dit payer les salaires, les charges, des frais qui mettent déjà beaucoup d'agences en difficulté.

- 他说, 有了这些费用,支付薪水、费用和成本已经让许多机构陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, les honoraires de celui-ci sont plus ou moins élévés, et l’assurance maladie ne rembourse que la somme fixée par les conventions.

但是,医生收入或多或少都比较高,医疗保险只报销协议规定额度。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

为这件案子,一个诉讼代理人真可以问他要三万到四万法郎酬金合到债务之一。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Un article du Dauphiné libéré du 26 juin 2025 précise que les investigations ont cherché à déterminer si cette convention d'honoraires.

2025年626日《多芬解放报》一篇文章详细指出,调查旨在确定这份酬金协议是否存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Un client qui fait 3 ou 4 affaires avec nous, on aura tendance à lui faire une remise sur les honoraires, ce qui est logique.

- 与我们进行 3 或 4 次交易客户,我们会倾向于给他费用折扣这是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Oui, et c'est surtout comme s'ils étaient tous pauvres et misérables et pas en mesure de payer les honoraires d'un avocat, où les gens pensent que je ne travaille qu'à l'aide juridictionnelle.

, 而且人们普遍认为他们都很贫困、可怜, 无力支付律师费用,甚至以为我只在法律援助领域工作。

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Mais j'ai également des personnes extrêmement fortunées, des médecins, des personnes très diplômées, des rentiers, des entrepreneurs à succès, et j'ai la liberté de fixer mes honoraires, donc de m'adapter aux situations de chacun.

但我也有极其富有人,医生, 高学历人,食利者, 成功创业者,我可以自由定价,因此能够适应每个人情况。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Début juin 2025, des documents révélés par complément d'enquête et Nouvelle Obs révèlent des honoraires de presque 300000 euros payés à Rachida Dati par le fournisseur de gaz GDF Suez alors qu'elle était eurodéputée.

2025年6初,由《调查补充》和《新观察家》披露文件显示,在拉希达·达蒂担任欧洲议会议员期间,天然气供应商GDF苏伊士向她支付了近30万欧元酬金

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Bonsoir la compagnie ! » Puis, quand il s’était posé à sa place, contre la table, entre les deux époux, il demandait au médecin des nouvelles de ses malades, et celui-ci le consultait sur la probabilité des honoraires.

“晚上好,老伙伴!”然后,他走到餐桌前,在这对夫妇之间老位子上坐下。他向医生打听有多少人来看过病,医生也同他商量该收多少诊费。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette rémunération est déterminée de manière forfaitaire, l’assemblée approuve un montant d’honoraires de gestion courante mais certaines prestations, listées de façon précise par les textes et qui ne relèvent pas de la gestion courante, peuvent faire l’objet d’une facturation supplémentaire.

这个支付是一次性确定,会议批准了一定日常管理费用,而有些服务,恰恰是由文本列出那些属于日常管理,可能会另外收费。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Parce que bon nombre de gynécos pratiquent des dépassements d'honoraires.

评价该例句:好评差评指正
Splash

Et en plus de ça, peuvent s'ajouter des dépassements d'honoraires, donc au bon vouloir du praticien.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acidedimérisé, acidémie, acideperlé, acider, acidérivé, acideur, acidifère, acidifiable, acidifiant, acidifiante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端