Par ailleurs, l'expérience a montré que l'Organisation a sensiblement bénéficié du plafonnement des honoraires.
此外,经验表明,采用收费最高限额使联合国
不浅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合集
合集
合集
合集
合集
合集 Début juin 2025, des documents révélés par complément d'enquête et Nouvelle Obs révèlent des honoraires de presque 300000 euros payés à Rachida Dati par le fournisseur de gaz GDF Suez alors qu'elle était eurodéputée.
2025年6
初,由《调查补充》和《新观察家》披露
文件显示,在拉希达·达蒂担任欧洲议会议员期间,天然气供应商GDF苏伊士向她支付了近30万欧元
酬金。
Cette rémunération est déterminée de manière forfaitaire, l’assemblée approuve un montant d’honoraires de gestion courante mais certaines prestations, listées de façon précise par les textes et qui ne relèvent pas de la gestion courante, peuvent faire l’objet d’une facturation supplémentaire.
这个支付是一次性确定
,会议批准了一定
日常管理费用,而有些服务,恰恰是由文本列出
那些
属于日常管理
,可能会另外收费。