有奖纠错
| 划词

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期审理案件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé aux parties de me faire part de leurs réactions initiales sous huitaine.

我请当事方在一周内转达其初步反映。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop près, remettez à huitaine.

近了, 延迟一周吧。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle disposition stipule que la délivrance ou le remplacement d'un permis de séjour sera refusé si l'étranger qui détient un permis de séjour ne communique pas sous huitaine tout changement concernant ses papiers d'identité ou de citoyenneté, sa situation de famille ou son lieu de résidence.

法律载有一项新规定,规定如果有居留证的外国人没有在七天内通知其份或公民的证件、婚姻状况或居住地有变化,则会被拒绝发给或更换居留证。

评价该例句:好评差评指正

Il demande une indemnité de SAR 38 567 127 correspondant aux coûts initiaux de construction du bâtiment, qui datait d'une huitaine d'années au moment des dégâts, et aux dépenses d'amélioration (mobilier compris) du bâtiment depuis la date de la construction jusqu'à la date de l'impact; ainsi qu'une indemnité de SAR 259 842 correspondant aux dépenses de déménagement, dans un autre bâtiment, des dossiers, archives et autre matériel qui n'avaient pas été détruits lors de l'attaque.

索赔人要求赔38,567,127尔,其中一部分是该建筑的原造价(该建筑到损坏发生已建成大约8年)另一部分是建成之日起到损坏之日止对该建筑进行条件改善(包括家具)的费用;并要求赔259,842尔,涉及将袭击中未毁损的记录、档案和其他设备搬入另一建筑的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巅顶痛, 巅峰, 巅值, , 癫狗, 癫狂, 癫痫, 癫痫持续状态, 癫痫的, 癫痫发生区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

秘岛 L’Île Mystérieuse

Du cap Mandibule à l’embouchure de la Mercy, on ne comptait guère qu’une huitaine de milles.

颚骨角河口不到八英里。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux durèrent une huitaine de jours. Ils étaient donc achevés, avant que la transformation du sulfure en sulfate de fer eût été accomplie.

这些不同的工作继续了期,在硫化铁没有变成硫酸铁以前就完成了。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

La soirée fut employée à transporter à bord du Bonadventure quelques objets de literie, des ustensiles, des armes, des munitions, une boussole, des vivres pour une huitaine de jours, et, ce chargement ayant été rapidement opéré, les colons remontèrent à Granite-house.

傍晚的时候,大家忙着把切需要的东西搬到船上去,其中有铺盖、器皿、武器、弹药、指南针以及够期的粮食,这些工作很快地做完以后,移民们就回到“花岗石宫”去了。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

L’aveugle arriva bientôt, conduit par la jeune fille. C’était un mince garçon d’une huitaine d’années, bien vêtu, au visage allongé et pâle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典当, 典当的, 典当一物, 典范, 典范的, 典范地, 典范式, 典范性, 典范坐标, 典故,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接