有奖纠错
| 划词

1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).

1 BirgitJens Orning是文主义者,也是挪威文主义协会的成员。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。

评价该例句:好评差评指正

Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.

使国际记者参加文明的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国道主义者米歇尔·蒙田是一位怀疑论者。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位道主义者。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定的基调文主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.

当然些都是各种信仰道主义道德体系所完全赞同的原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.

但是,阿塞拜疆共国支持《公约》的道主义原则目的。

评价该例句:好评差评指正

On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.

就是为什么他被称为道主义者,因为他的真正兴趣在于验。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.

样做的同时,国家既未中止宪法,也没有放弃想。

评价该例句:好评差评指正

Leur carrière a montré qu'ils étaient impartiaux et objectifs aussi bien qu'humanistes.

其历史表明他们是不偏不倚客观的,以及道的。

评价该例句:好评差评指正

Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.

将促使无核武器国家做出决定走道主义之路。

评价该例句:好评差评指正

Toute religion possède des valeurs humanistes.

我们可以在任何宗教中找出伟大道价值观念的想。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.

也意味着对成为的共同价值的基础的条件、方法条款的永久追求。

评价该例句:好评差评指正

Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.

与提交家庭所共持儿童成长的文主义观念相冲突。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.

从讨论会的普遍道主义观点看来,种情况是不应该发生的。

评价该例句:好评差评指正

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

为本的观念坚持认为,一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.

最后,我们希望次会议将能够实现其崇高的目标。

评价该例句:好评差评指正

Shakespeare était un poète, un humaniste qui savait que la liberté ne pouvait se conjuguer avec la domination.

他知道自由与支配统治是不可能同时并存的。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.

他的逝世使我们联合国失去了一位真正的全球政治家、外交家道主义者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串胞锈菌属, 串并变换, 串并行的, 串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.

他成功了,主教大喜,他本人就是个优秀的人文学

评价该例句:好评差评指正
人文

À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位人文主义就被阿尔及利亚战争缠身。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

地球人的人文思想会使很多三体人走上精神歧途。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的人道主义和共和主义思想,那么网没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

我们普遍信仰的人文主义,有些人并想让我们在这点上统一一致。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Comme nombre d'humanistes, il croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires.

正如大多数人道主义学家,他认为是殖民地文明的发展,并且把语言看做国家的基

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÉPargne-moi ton couplet humaniste, tu veux bien.

用人道主义法来批判我好吗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le 16 mars, nous avons fait le choix humaniste de placer la santé au-dessus de l'économie en vous demandant de rester chez vous.

3月16日,我们做出了选择,让人们都待在家里,人民群众生命健康高于经济利益。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Certes, mais les grands maîtres de la Renaissance ont aussi été les pionniers de l’esprit humaniste, qui est maintenant devenu notre plus gros handicap.

“很好,过文艺复兴的大师们开创的人文精神,现在成了一种碍事的东西。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes les héritiers d’une grande histoire et du grand message humaniste adressé au monde. Cette histoire et ce message, nous devons les transmettre d’abord à nos enfants.

我们继承了伟大的,肩负着重大的面向世界的人道主义使命。这一和使命,我们首先将其传承给我们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il ne passe pas toujours et, de mauvais rêve en mauvais rêve, ce sont les hommes qui passent, et les humanistes, en premier lieu, parce qu'ils n'ont pas pris leurs précautions.

然而,噩梦一定会消逝,它们一个接着一个,其间逝去的却是人,首先是那些人文主义,因为那些人没有采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Qu'est-il arrivé à l’Europe humaniste, qui défendait les droits de l'homme, la démocratie et la liberté ?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, l'entreprise sociale a inversé la hiérarchie, mettant au premier plan la finalité humaniste et reléguant au second la finalité économique.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Tu te trompes. Ça fait humaniste.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Un véritable humaniste qui ne se contente pas au concept freudien, qui n'a pas fait l'impasse sur l'aspirité.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais il avait aussi un souci permanent humaniste et humanitariste, qui faisait que, il abordait les questions militaires souvent sous l'angle d'outils au service de la diplomatie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

" Vous êtes les dépositaires des valeurs' humanistes de la France! " Message d'Emmanuel Macron prononcé aujourd'hui à Oradour sur Glane et destiné à la jeunesse.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

" J'apprécie vraiment le caractère humaniste de la politique du gouvernement grec" , a dit M. Guterres lors d'une conférence de presse après une rencontre avec le Premier ministre Alexis Tsipras.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Frédéric lenoir, c'est vrai que ils ont été un véritable médecin humaniste qui a été un peu précurseur dans la dans le rapport entre le patient et et le et le soignant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Juliette Armanet et ses jolies balades et le groupe Feu Chatterton avec son rock humaniste, avec trois nominations chacun, talonnent les favoris. Mais ils sont suivis de très près par l'artiste belge Angèle, deux fois nommée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串级激光器, 串级连接, 串讲, 串馈, 串励电动机, 串励特性电动机, 串联, 串联变压器, 串联的, 串联电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接