L'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au projet commun des pays d'Europe centrale (CONEX II).
斯伐克水文象研究所(SHMI)参与了中欧国家共同项目(CONEX II)。
Mme Gulnara Zubkova (Centre d'hydrométéorologie de la République d'Ouzbékistan) a présenté les activités menées à bien ou prévues aux fins de l'éducation, de la formation et de la sensibilisation du public aux questions climatiques.
乌兹别克斯坦共和国水文象服务中心的古尔娜拉·祖布科娃女士讨论了有关候教育、培训和宣传方面以往的活动和列入规划的活动。
Deux nouveaux centres d'excellence sont actuellement créés; l'un d'eux sera accueilli par le South African Weather Service à Pretoria, et l'autre par le Service fédéral russe d'hydrométéorologie et de surveillance de l'environnement (Roshydromet), à Moscou.
正的两个新的高级研究中心分别位于比勒陀利亚的南非象局和位于莫斯科的俄罗斯联邦水文象和环境监测局内。
La contribution du pays, qui a été apportée par l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a consisté à élaborer la méthode de détection et de suivi automatiques des cellules convectives à partir de mesures radar ainsi que le logiciel nécessaire.
斯伐克的贡献是斯伐克水文象研究所开发的雷达测量中的矢量单元的自动探测和跟踪方法及其所需软件。
L'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à la rédaction du rapport final du groupe de travail sur le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie (SAF Hydrologie) à l'intention du Comité scientifique et technique et du Conseil de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT).
斯伐克水文象研究所参与了科学与技术小组卫星应用施水文学框架工作组以及欧洲象卫星应用组织理事会的最后报告的编写工作。
L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en œuvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).
奥地利象学和地球动力学中央学会(ZAMG),是斯伐克水文象研究所的一个合作伙伴,由它开发出的雾和低云层探测的算法被采用,这种方法后来又得到了继续开发,能够对处于临界条件(黄昏)下的低云层和雾进行更为有效的探测。
Il évoluera à l'avenir conformément au programme spatial adopté par le Gouvernement de la Fédération de Russie, qui prévoie la création et la mise en place d'une nouvelle génération de satellites de télédétection devant permettre d'obtenir des données plus précises en hydrométéorologie, océanographie, écologie, surveillance des situations d'urgence, cartographie, études des ressources naturelles et surveillance des activités agricoles.
将来该系统将按照俄罗斯联邦政府通过的联邦空间方案来演变,该方案要求建和发展新一代的空间遥感物体以提高水文象学、海洋学、生态学、紧急情况监测、绘图学、自然资源调查和农业活动监测领域的工作质量。
La loi sur la protection de la nature, la loi sur la protection de l'air, la loi sur les minéraux, la loi sur les zones naturelles spécialement protégées, la loi sur les déchets industriels et ménagers, la loi sur l'hydrométéorologie et le Code de la terre, le Code de l'eau, le Code forestier et le Code de l'air ont été adoptés.
通过了《自然保护法》、《空保护法》、《矿物法》、《特别自然保护区法》、《工业和消费废物法》、《水文象法》、《土地法》、《森林法》和《空法》。
Ce travail est confié à une administration publique, par exemple un institut ou organisme d'hydrométéorologie (tels les instituts hydrométéorologiques de la Fédération de Russie, de Hongrie, de la République tchèque et d'Ukraine et l'Agence lettone pour l'environnement, la géologie et la météorologie) ou un organe subsidiaire du ministère de l'environnement (comme l'agence de l'environnement de la Bulgarie, l'agence nationale de protection de l'environnement de la Roumanie et l'agence de protection de l'environnement de la Slovénie).
这一机构可以是水文象方面的机构或机关(例如捷克共和国、匈牙利、斯伐克、俄罗斯联邦和乌克兰的水文象研究所,及拉脱维亚的环境、地理和象署),或环境部的一个附属机构(例如保加利亚的环境执行局、罗马尼亚的国家环境保护局和斯文尼亚的环境保护局)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。