有奖纠错
| 划词

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇的解决问题的方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

Peuple héroïque de toutes nos nationalités !

各民族英雄的人民!

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.

向你所代表的英勇运动致敬。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combattant héroïque.

这是个英勇的战士。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.

吕贝尔斯先生其工作人员正在作出真正伟大的努力,以解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également mentionner le travail héroïque des fonctionnaires du Secrétariat et des experts du Comité.

我们还必须书处工作人员和委员会专家进行的英勇工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤的黎巴嫩对巴勒斯坦人民的英勇斗争和坚定不移的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.

二次大战期间,同盟国的英勇胜利也是得益于类似的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.

这些常常不为人注意的卫生工作者为需要帮助的人供护理他们所做的是英雄之举。

评价该例句:好评差评指正

La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.

黎巴嫩南部的英勇抵抗得到黎巴嫩和我国的完全支持。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.

我们极其希望,帕斯卡尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败的勇敢行动能够取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas et grâce à leurs efforts héroïques, les forces armées éthiopiennes boutent l'agresseur érythréen hors d'Éthiopie.

我国武装部队英勇的战斗正在步步地击退厄立特里亚对埃塞俄比亚的侵略。

评价该例句:好评差评指正

L'événement que nous célébrons aujourd'hui témoigne de la longue et héroïque marche du peuple est-timorais vers son indépendance.

今天我们所庆贺的事件是东帝汶人民走向独立的长期而英勇推进见证。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient donc résolument aux côtés du peuple héroïque de Cuba dans sa lutte contre cet embargo illégal.

因此,津巴布韦坚决支持英雄的古巴人民与这非法封锁所作的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous rendons tous hommage aux efforts héroïques que ces individus déploient dans des circonstances très difficiles.

我想,我们所有人都向那些在非常困难的条件下作出英勇努力的人致敬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incivilité, incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément, inclinable, inclinaison, inclinant, inclination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.

最后念,几乎是自私的,不如其他思想那样光明磊落,念使他不能忍受。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.

年轻的乡下人在他和最英勇的行为之间只看见缺乏机会,其余的什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.

博尼法斯·德·拉莫尔似乎复活了,然而更有英雄气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.

颗嫉妒而骄傲的心灵来说,个举动颇有英雄气

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?

那么些英雄的心灵和尼摩船长的心灵有什么相通之处呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

解决问题的工程如此浩大,使我感到安慰。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄的姿态,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.

他履行了他的责,而且是个英雄的责

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.

我给他说些英雄人民的勇敢战争。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.

英雄的艺术的展览在对面的展馆。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.

那古堡也比英勇的丹麦王子要年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.

人,有他英勇可敬的面,也有他暧昧可疑的面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇的事迹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

那将是英勇的绵羊,人宰杀而不吭声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

是对现金个崇高观念的神圣而英勇的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’historien qui a consigné dans ses écrits les hauts faits de ces temps héroïques, c’est Platon lui-même.

些英雄传说时期的事迹记载在个人的著作中的历史家,就是柏拉图本人。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

De retour en France après la guerre et ses actions héroïques, il entre dans la carrière diplomatique.

战后回到法国,因为他的英雄事迹,他从事了外交事业。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce mot, si souvent répété dans les récits de batailles du vieux chirurgien, était héroïque pour Julien.

句话,在老外科军医的战争故事中经常出现,对于连来说充满了英雄气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La victoire, quand elle est selon le progrès, mérite l’applaudissement des peuples ; mais une défaite héroïque mérite leur attendrissement.

个符合进步的胜利值得人民鼓掌;个英勇的失败更应该得到人民的同情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La bravoure était là presque barbare et se compliquait d’une sorte de férocité héroïque qui commençait par le sacrifice de soi-même.

勇敢在里近于野蛮,并夹杂着某种残酷的英雄行为,首先是来自自我牺牲的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité, incommunicable, incommutabilité, incommutable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接