有奖纠错
| 划词

Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.

协定往往导致资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限制以及对海洋生态系统造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a aussi subi d'importants dommages quant aux ressources marines, puisqu'en perdant sa zone côtière, elle a également été privée de la richesse ichtyologique et des ressources naturelles maritimes.

外,在海事方面的损失重大,玻利维亚的海岸被剥丧失丰富的渔产和然海洋资源。

评价该例句:好评差评指正

L'appauvrissement des stocks ichtyologiques mondiaux tient à une série de facteurs tels que la surcapacité des navires de pêche, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'utilisation persistante d'engins et de techniques de pêche non sélectifs, les prises accessoires excessives, notamment de juvéniles, et la destruction des habitats marins.

世界的枯竭是若干因素共同造成的,这些因素包括:渔业捕捞能力过大;非法、无管制和未报告的捕捞活动;继续使用非选择性渔具和技术;副渔获物、包括幼鱼副渔获物过多;毁坏海洋生境。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont indiqué qu'ils avaient adopté toute une série de mesures pour remédier à ces problèmes, et qu'ils avaient en particulier désigné des zones marines protégées, et autres refuges ichtyologiques et zones de pêches fermées, eu recours à différentes formes de gestion communautaires des ressources et interdit les techniques destructrices.

各国报告说,针对上述问题,采取了一系列渔业管理措施,包括指定海洋保护区和其他禁渔区或者封闭区、各形式的基于社区的资源管理措施以及禁止使用毁灭性方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans ce cas, je n’avais plus qu’à le suivre et à reprendre avec lui nos études ichtyologiques.

在这种情形下,我只有着他一样做,他一块作研究

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端