有奖纠错
| 划词

Ces efforts doivent être imités dans d'autres zones.

地区也应采取这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a imité une signature.

伪造了一个签名。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.

这是值得欢迎的发,值得效仿。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de recrutement du PCN-M semblent avoir été imitées par certains partis politiques et groupes armés du Teraï.

德赖的一些政党和武装团伙显然效仿了尼共毛派的征募办法。

评价该例句:好评差评指正

Les retours en zone urbaine se poursuivent dans 11 municipalités, qui devraient être imitées par deux autres.

正在11个回返项目,计划在另外两个城这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements importants et à long terme doivent être imités dans d'autres domaines et par d'autres gouvernements.

需要在领域并由政府效仿这种大量的长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être imitées par d'autres gouvernements pour améliorer l'accès à des régions où il demeure insuffisant.

国家的政府在准入仍然不足的地区也应当施这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit là que de quelques exemples choisis parmi tous les programmes de réinsertion pouvant et devant être imités.

对这些以及许多监狱中的改造方案可以并应该加以仿效。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais aussi demander à M. Petritsch si les initiatives des nationalistes croates de Bosnie pourraient être imitées par d'autres partis nationalistes.

我还谨问佩特里奇先生,具有同样倾向的族主义政党是否会效仿波斯尼亚克罗地亚族主义者的行动?

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative concluante a maintenant été imitée dans de nombreuses villes du Brésil, ainsi qu'au Mexique et dans d'autres pays d'Amérique latine.

这项成功的计划现已发到巴西的很多城,墨西哥和一些拉丁美洲国家也在效仿。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes pilotes du FENU ont été reproduits ou ouvertement imités par d'autres partenaires de développement plus importants dans 14 pays.

联合国资本发基金的试点项目曾被14个国家的较大的发伙伴所重复或公然地模仿。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a imité la signature de son supérieur hiérarchique pour essayer de voler trois barils de carburant appartenant à l'Organisation.

一名工作人员伪造上司的签名,企图偷窃属于联合国的三桶燃料。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat international contre le sida en Afrique est une initiative salutaire qui devrait être imitée dans d'autres parties du monde.

非洲防治艾滋病毒/艾滋病国际合作是值得欢迎的倡议,应在世界它地区效仿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des exemples encourageants, qui méritent d'être imitées, il y a encore beaucoup à faire en ce qui concerne la situation en général.

尽管有了这些鼓舞人心、需要再接再厉的事例,但还非常需要采取更大范围的现行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont indiqué que les stratégies du Fonds pour réduire la pauvreté et l'impact qu'il a sur les orientations méritaient d'être imités.

代表团建议,基金的减贫战略和政策影响是值得模仿的。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'action de l'ONU, des initiatives originales prises par certains organismes régionaux ou sous-régionaux mériteraient peut-être d'être imitées dans d'autres parties du monde.

除了联合国的工作以外,一些区域机构或次区域机构的创新措施也可能很值得世界区域效仿。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr dit que bien des réussites de la Norvège dans le domaine des droits des femmes devraient être imitées par les autres pays.

Gabr女士说,挪威在妇女权利领域取得的很多成就都应被所有国家所效仿。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est un parfait exemple de solidarité qui mérite d'être imité.

这个决定是对海地给予支持的一个明显例子,应得到国家的效法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que notre succès pourrait être imité dans d'autres parties du monde s'il existe la motivation nécessaire et en présence de conditions propices.

我们相信,只要有正确的动机和有利的环境,我们的成功经验可以在世界许多地区推广。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait aussi que l'action entreprise au niveau national soit imitée et complétée au niveau de l'Union européenne.

此外,在国家一级的各种努力也应该在欧洲联盟一级得到反映和补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巅顶痛, 巅峰, 巅值, , 癫狗, 癫狂, 癫痫, 癫痫持续状态, 癫痫的, 癫痫发生区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Armée de sa ceinture, elle se précipita sur lui, aussitôt imitée par ses trois comparses.

她抡起皮去,她的三小同志立刻跟

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai un peu imité Jigmé en disant « Ciao » comme ça.

我这样说Ciao时,有点模仿了Jigmé。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Allons, un Colmateur dont le plan pourrait être imité serait-il un Colmateur ?

" 来吧, 可以模仿别人计划的面壁者会是真正的面壁者吗?"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Cette signature est assez bien imitée, grommela-t-il entre ses dents. Enfin, soit !

“这签字摹仿得相当好,”他咬紧牙咕哝着,“不过,让它去吧!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

La qualité coûte cher. La nouvelle cuisine française a été imitée dans le monde entier.

便宜无好货。全世界都在模仿新式法国料理。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il invente simplement la fable moderne et vos traductions montrent comment il a imité et surtout enrichi ses sources antiques.

他只是创造了现代寓言,人们的译本表现出了他是如何借鉴并且丰富这些古老的素材。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry éclata de rire, mais il ne fut guère imité.

哈利哈哈大笑,但笑的人毕竟只有少数几

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le tunnel finissait en intérieur d’entonnoir ; rétrécissement vicieux, imité des guichets de maisons de force, logique dans une prison, illogique dans un égout, et qui a été corrigé depuis.

这沟管出口处漏斗的内部,很可恶地变窄,拘留所的小门,在狱中是合理的,但在沟中却不合理,后来被改正了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

De même que le beau son de sa voix, isolément reproduit par le phonographe, ne nous consolerait pas d’avoir perdu notre mère, de même une tempête mécaniquement imitée m’aurait laissé aussi indifférent que les fontaines lumineuses de l’Exposition.

正如留声机唱片中孤立地播放出来的先妣美妙的嗓音并不足以减轻我们失去母亲的痛苦样,用机械模仿出来的暴风雨也跟万国博览会光彩夺目的喷泉样引不起我丝毫兴趣。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc on a imité le nez et le velcro, c'est une plante, etc. Etc.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

C’est celle du Caravage, dont le style a été imité en Hollande.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

FB : Le français Paul Pogba l'avait imité le lendemain avec une marque de bière. L'affaire fait grand bruit sur les réseaux sociaux, les enjeux économiques sont importants et le monde du football réagit à son tour.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Donald Trump a donc largement remporté hier les primaires républicaines dans les cinq États de l'est des États-Unis qui votaient... Côté démocrate, Hillary Clinton l'a pratiquement imité.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

A versailles c'est l'expression, matériel l'image inscrits dans la pierre de cette prétention, de l'état français a rayonné sur le monde. C'est le modèle du château royal qui sera imité par tous dans toute l'europe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型地, 典型方程, 典型分布, 典型化的, 典型矩阵, 典型例子, 典型盆地, 典型人物, 典型事例, 典型事例的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接