有奖纠错
| 划词

Il a réussi son examen .c'est impensable.

难以象,他居然通过考试了。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.

这在几年前是不可

评价该例句:好评差评指正

Ca te semblerait si impensable ?

这在你看来如此不可吗?

评价该例句:好评差评指正

Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.

我们绝不纵容这类行动;那将是无法

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable est impensable sans une telle évolution.

没有这样展,就无法够实可持续展。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impensable de ne pas en tenir compte.

因而,国际社会决不科学和技术所作贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalisation paraissait impensable il n'y a pas si longtemps.

不久之前,这样结果还看似遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il faille faire davantage, tout cela était impensable il y a 10 ans.

仍然需要做更多工作,但在十年前,上述这一切是不可

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons aujourd'hui pour débattre de mesures qui, au XXIe siècle, auraient dû être impensables.

我们开会是为了对二十一世纪无法种种行为进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution possible, l'échec, est impensable.

替代选项——失败——是不可设

评价该例句:好评差评指正

Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.

如果没有一种从重新全球责任感中产生精神特质,联合国任何改革就无法象并毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de l'utilisation de ces armes est impensable en raison du risque incalculable d'erreurs et d'accidents.

因判断错误或意外因素而带来风险无法估量,因此使用核武器危险令人难以象。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.

对于尼加拉瓜来说,一个建立在少数压倒多数霸权主义基础上国际体系是不可

评价该例句:好评差评指正

Il est impensable d'envisager la fermeture du Tribunal tant qu'ils n'auront pas été jugés à La Haye.

直到这些逃犯得到审判,法庭才算完成任务。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il était impensable que ce poste puisse être financé dans la limite des ressources actuellement disponibles.

显然,关于在有资金范围内为这个职提供资金建议不是一种可行选择。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impensable qu'on eût pu l'abandonner : c'est ce qui a mis fin à la crise.

因此,竟然要抛弃这一协定,是不可思议,因为它结束了危机。

评价该例句:好评差评指正

Il découle de ce principe que même la question du retour des Géorgiens dans leurs maisons en Abkhazie est impensable.

根据这种态度,连提出格鲁吉亚人重返阿布哈兹家园问题都是不可

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impensable d'imaginer toute initiative de promotion de la femme sans l'engagement et la participation active des gouvernements locaux.

因此,如果没有地方政府深度参与和投入,就无法象如何提高妇女地位。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'il est impensable qu'une mère n'hérite rien de son défunt fils, on a décidé que l'héritage serait conjoint, en parallèle.

由于母亲不从其死去孩子身上继承任何东西是无法,就有了这样一种决定,即继承是一种共同继承,二者是并行

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala connaît des problèmes écologiques qui, récemment encore, paraissaient impensables, et qui sont exacerbés par la vulnérabilité économique et sociale du pays.

危地马拉正在面临环境问题,这个问题一直以来都难以象,而且,国家经济和社会脆弱性更是加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner, chourineur, choute, chouya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

La vie moderne est impensable sans lui.

没有电话,现代生活便无法像。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’était impensable dans les années 30.

这在三十年代不可

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'était impensable il y a encore quelques mois.

这在几月前不可

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il fallait maintenant se résoudre à l'impensable.

现在必须面对这样件难以事情。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est une première mondiale, impensable mais vrai, il a fallu quand même plus de trois ans pour réunir ces chefs-d'oeuvre venus du monde entier, ça tient vraiment du record.

次,令人难以置信但最终达成了。分散在世界各地画作,历经三年多时间汇集在起,真壮举。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Impensable ! Et si tu arrêtes de débiter tes âneries, je t'emmènerais tout à l'heure au café Greco, tu prendras un cappuccino et tu me diras ensuite si à Berlin on en sert d'aussi bons !

“无法!如果你不再继续讲蠢话,待会儿我就带你去希腊咖啡馆,让你尝尝他们卡布奇诺,然后你再告诉我柏林有没有这么好喝卡布奇诺!”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Euh en fait, dans les structures plus traditionnelles de la société, ça c'est impensable et donc, les parents ne savent pas toujours comment faire quand ils n'ont pas leurs enfants et qu'ils ont besoin d'aide.

事实,在更传统社会结构里,这难以,所以这些父母直不知道当他们没有孩子和需要帮助时候应该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ne pas choisir, impensable pour d'autres dans le contexte actuel.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est inimaginable, ni impensable, ni espéré.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'est impensable ! On peut penser à la bourse aussi puisque la bourse aussi est un sac.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Vous souhaitez alors aider les mères à accoucher, avant que l’impensable ne frappe à votre porte.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Vous m'auriez demandé il y a 3 ans si j'envisageais de partir, je vous aurais dit non, c'était impensable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Nous sommes à un an des JO de Londres et l’impensable s’est peut-être produit.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une autre fois, jésus évoque l'inouï l'impensable, la destruction du temple. Vous voyez ce pierre, viens je vous le dis en vérité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Cet acte aurait été impensable, inimaginable il y a encore quelques mois. La royauté était jusqu'ici intouchable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pourtant l’impensable se répète et vous soignerez des dizaines de milliers de femmes victimes de viol, devenu arme de guerre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

CD : Et à deux mois de l'élection présidentielle américaine, c'est impensable pour les démocrates, Lubna Anaki.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Mais certains d’entre eux ont déjà levé leur opposition à l’idée d’un emprunt commun, ce qui pouvait sembler impensable il y a encore quelques semaines.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Ce qu'on appelle le système de pré-compression, qui n'a pas tenu ses promesses, ça a entraîné une dégradation des matériaux, une corrosion très rapide, qui était impensable.

评价该例句:好评差评指正
法语分级读物-品牌

Selon lui, une amnésie ou un suicide sont tout à fait impensables.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite, chrisme, chrisotite, Christ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接