有奖纠错
| 划词

Je vais cheminer entre la répétition et la « mêmeté », l'imposture et la vérité.

我将在重复与熟悉的问题、欺骗与真相之间转来转去。

评价该例句:好评差评指正

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种不能原谅的骗人东西。

评价该例句:好评差评指正

C'est une véritable imposture.

绝对是一种骗局,也我们的非洲兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Attendu que le point de départ du projet de «résolution» était erroné, le processus d'adoption n'a pas manqué de se dérouler tout entier dans un climat de complots, d'imposture et d'autoritarisme.

由于“决议”草案出发点是错的,一决议的整个通过过程必然充满了谋、诡计和高压手段。

评价该例句:好评差评指正

J'attends qu'on vienne me dire : « Nous allons rapporter à nos gouvernements, nous allons rapporter à nos chefs d'État ce que vous avez dit, parce que c'est la vérité ». La vérité face à l'imposture.

我要有人告诉我“我们将向我们各国政府和国家元首汇报你所说的话,是真话,针对欺骗的真话。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de la solution que les Nations Unies adopteront un jour, je l'espère, sur le problème de l'agression et de l'occupation de notre pays par des gens qui sont ici, qui sont dedans, qui sont dans cette salle et qui, j'anticipe, ont donné hier et aujourd'hui dans l'imposture.

我正在等待联合国将在某一天通过的有关侵略和占领我国的问题的解决方法的文字,些侵略者和占领者就坐在大会堂,他们昨天和今天都作了不诚实的发言。

评价该例句:好评差评指正

La question du transfert irresponsable d'armes vers des États qui agissent à l'évidence au mépris total du droit international et violent de façon flagrante les droits des autres peuples doit retenir toute l'attention de la Commission. Le fait que ces États voyous continuent de s'armer est, en effet, une atteinte aux droits et à la vie des peuples, et toutes leurs déclarations professant le respect du droit international ne sont qu'imposture.

不负责任地向被事实证明其行事完全藐视国际法和严重侵犯其他民族权利的国家转让武器,一现象必须是本委员会关注的焦点,持续武装种无赖国家,无异于侵犯人民的权利和生命,并且暴露出,任何宣扬遵守国际法的言词都是虚假的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

L'imposture était la même mais j’ai dit que je tenais les mots pour la quintessence des choses.

欺骗仍在继续,我说过,我把词语视作事物精髓。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors je pense que prendre conscience de cette imposture générale, qui nous concerne tous, cela pacifierait nos rapports amoureux.

我觉得 越来越意到这种一般冒用,这样,就得以缓解我们恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Le chef de file de la gauche au Sénat, Jacques Mézard, dénonce une " imposture" .

参议院左翼领袖雅克·梅扎尔(Jacques Mézard)谴责“虚假

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Honnêtement, faites vous votre propre idée, parce que Georges Klein avait mené le juste combat, et c'est son imposture qui est venue tout gâcher derrière.

确实, 你们各有各想法,因为乔治·克莱恩领导了这场正义战斗,正是他冒名顶替毁了后面一切。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月

Mais peut-être voyons-nous l'imposture d'un espiègle du XIXe siècle, qui pour de rire aurait gravé le nom du poète, car c'était une star, Hugo, de son temps...

也许我们正在看到一个 19 世纪恶作剧冒充,为了好玩, 他会刻下诗人名字,因为他是他那个时代明星, 雨果. . . .

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月

Je lis que Samantha n'est pas délirante, puisque ses impostures sont organisées ni mythomane, puis qu'elle s'emploie à faire de ses mensonges, de se vies fantasmées, une réalité.

我读到萨曼莎不是妄想,因为她骗局既不是有组织也不是神话狂,因为她努力让她谎言、她幻想生活成为现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Et pourtant... - A.Nothomb : Tous les jours, j'ai l'impression de vivre une imposture et qu'un jour, elle finira et qu'on me demandera de rentrer chez moi, à Bruxelles.

然而... - A.Nothomb:每一天,我都感觉自己过着一种欺骗生活,总有一天它会结束,我会被要求返回布鲁塞尔家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

La porte-parole du département d'Etat Jennifer Psaki a dénoncé " l'imposture" du référendum organisé l'année dernière dans la péninsule, à l'issue duquel 95,5% des électeurs avaient voté pour le rattachement à la Russie.

国务院发言人詹妮弗·普萨基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Cette motion de défiance sert à démasquer les impostures.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Je dirais même que j'ai une sorte de radar à imposture, c'est-à-dire quand j'entends quelqu'un parler d'un sujet de manière inutilement complexe et inutilement savante, je sens qu'il y a une embrouille.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年6月

Il y a vraiment des mesures de progrès social avec l'augmentation des salaires sans baisser les cotisations, parce que c'est ça aussi l'imposture du Rassemblement national, c'est que eux appellent à augmenter les salaires, mais en baissant les cotisations sociales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端